Roger Whittaker - Du bist das Meer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Du bist das Meer




Du bist das Meer
You Are the Sea
Du bist für mich gebor′n, ich bin geboren für dich.
You were born for me, and I was born for you.
Was sind wir zwei schon Wert,
What would we each be worth,
Jeder allein für sich?
Either one on our own?
Du ergänzt mein Herz und ich ergänze deins.
You complete my heart, and I complete yours.
War'n wir nicht ganz tief in uns
Weren't we, deep down within,
Immerzu schon eins?
Always one?
Du kannst dich auf mich verlassen
You can count on me
Und ich mich auf dich.
And I can count on you.
Mag die Welt sich doch verändern,
The world may change around us,
Uns zwei stört das nicht.
But it won't bother you or me.
Wir haben es gewusst, oh, gleich von Anfang an,
We knew it, oh, from the very start,
Dass dich und mich niemals mehr irgendwas trennen kann.
That nothing would ever tear you and me apart.
Du bist das Meer und ich bin der Wind.
You are the sea, and I am the wind.
Für alle Zeit für einander bestimmt.
Destined for each other, forever entwined.
Auf ewig frei und doch brauchen wir uns, um zu leben.
Eternally free, yet we need each other to thrive.
Und wirst du wild, dann wird′ ich ein Sturm.
And when you get wild, I'll become a storm.
Und bist du still, kann ich schweigen wie du.
And when you're calm, I can be silent, just like you.
Ganz ungezähmt und doch geben wir nach.
Untamed and untamed, yet we surrender.
Das ist Liebe.
This is love.
Du hängst fest an meiner Seele und ich häng an dir.
You cling to my soul, and I cling to yours.
Ich erzähl' dir meine Träume und du deine mir.
I tell you my dreams, and you tell me yours.
Es gibt Dinge die sind klar, von Worten unerreicht.
There are things that are clear, beyond words to convey.
Für dich und mich gibt's nun mal nur einen Vergleich.
There's only one comparison for you and me today.
Du bist das Meer und ich bin der Wind.
You are the sea, and I am the wind.
Für alle Zeit für einander bestimmt.
Destined for each other, forever entwined.
Auf ewig frei und doch brauchen wir uns, um zu leben.
Eternally free, yet we need each other to thrive.
Und wirst du wild, dann wird′ ich ein Sturm.
And when you get wild, I'll become a storm.
Und bist du still, kann ich schweigen wie du.
And when you're calm, I can be silent, just like you.
Ganz ungezähmt und doch geben wir nach.
Untamed and untamed, yet we surrender.
Das ist Liebe.
This is love.
Oh, ich kann ohne dich, du ohne mich nicht sein.
Oh, I can't be without you, and you can't be without me.
Jeder braucht den andern. Du bist nicht allein.
Each one needs the other. You are not alone.
Da ist ein Gefühl, dass viel größer ist als wir.
There's a feeling that's bigger than you or me.
Jeden Tag spür′ ich es, wenn du nah' bist bei mir.
I feel it every day, when you're close to me.
Du bist das Meer und ich bin der Wind.
You are the sea, and I am the wind.
Für alle Zeit für einander bestimmt.
Destined for each other, forever entwined.
Auf ewig frei und doch brauchen wir uns, um zu leben.
Eternally free, yet we need each other to thrive.
Und wirst du wild, dann wird′ ich ein Sturm.
And when you get wild, I'll become a storm.
Und bist du still, kann ich schweigen wie du.
And when you're calm, I can be silent, just like you.
Ganz ungezähmt und doch geben wir nach.
Untamed and untamed, yet we surrender.
Das ist Liebe.
This is love.
Du bist das Meer und ich bin der Wind.
You are the sea, and I am the wind.
Für alle Zeit für einander bestimmt.
Destined for each other, forever entwined.
Auf ewig frei und doch brauchen wir uns, um zu leben.
Eternally free, yet we need each other to thrive.
Und wirst du wild, dann wird' ich ein Sturm.
And when you get wild, I'll become a storm.
Und bist du still, kann ich schweigen wie du.
And when you're calm, I can be silent, just like you.
Ganz ungezähmt. ..
Untamed. ..





Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Oliver Statz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.