Roger Whittaker - Du Hast Mich Nicht Gesehn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Du Hast Mich Nicht Gesehn




Du Hast Mich Nicht Gesehn
You Didn't See Me
Ich hab′ dich fortgeschickt,
I sent you away,
Du hast geweint.
You were in tears.
Doch ich fühlte es trennten uns zu viele Jahre,
But I felt that too many years were separating us,
Die Zeit war unser Feind.
Time was our enemy.
Heute sah ich dich mit einem anderen tanzen,
Today I saw you dancing with another man,
Den du verzaubert hast.
With whom you were enchanted.
Er war jung wie du und ich sah euch zu,
He was young, like you, and I watched you two,
Sah das er besser, viel besser zu dir passt.
I saw that he suited you better, much better.
Es schnürte mir die Kehle zu.
My throat tightened.
Ich wollte zu dir geh'n.
I wanted to come to you.
Doch ich blieb ganz still im Hintergrund,
But I stayed quietly in the background,
Du hast mich nicht geseh′n.
You didn't see me.
Vielleicht war es auch besser so.
Perhaps it was better that way.
Was wäre wohl gescheh'n?
What would have happened?
Ich verstand das so das Leben ist
I understood that this is life
Und wollt's doch nicht versteh′n.
And yet I didn't want to understand it.
Sah das du nun wieder glücklich bist,
I saw that you were happy again,
Du hast mich nicht geseh′n.
You didn't see me.
Ich hab' dich fortgeschickt,
I sent you away,
Wie schwer das war.
How difficult it was.
Doch Gefühl und Verstand,
But feeling and reason,
Dass sind zweierlei Dinge.
These are two different things.
Ich ahnte die Gefahr.
I sensed the danger.
Und ich musste ganz einfach
And I simply had to
Uns beide vergessen.
Forget us both.
Und alles was geschah.
And everything that happened.
Beinah′ ging's nicht gut.
Things almost didn't end well.
Ich verlor den Mut,
I lost my courage,
Als ich dich heute in seinen Armen sah.
When I saw you in his arms today.
Es schnürte mir die Kehle zu.
My throat tightened.
Ich wollte zu dir geh′n.
I wanted to come to you.
Doch ich blieb ganz still im Hintergrund,
But I stayed quietly in the background,
Du hast mich nicht geseh'n.
You didn't see me.
Vielleicht war es auch besser so.
Perhaps it was better that way.
Was wäre wohl gescheh′n?
What would have happened?
Ich verstand das so das Leben ist
I understood that this is life
Und wollt's doch nicht versteh'n.
And yet I didn't want to understand it.
Sah das du nun wieder glücklich bist,
I saw that you were happy again,
Du hast mich nicht geseh′n.
You didn't see me.
Oho, die Zeit mit dir war schön.
Oh, the time with you was beautiful.
Ohoho, wirst du mich je versteh′n?
Oh, will you ever understand me?
Hmm, ich wusste ich muss geh'n.
Hmm, I knew I had to go.
Ohoho, du hast mich nicht geseh′n.
Oh, you didn't see me.





Writer(s): Nick Munro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.