Paroles et traduction Roger Whittaker - Ein weißes Haus
Ein weißes Haus
A White House
Ein
weißes
Haus,
draußen
im
Land.
A
white
house,
out
in
the
country.
Umringt
von
Wiesen
und
Bäumen.
Surrounded
by
meadows
and
trees.
Weit
entfernt
vom
Lärm
der
Stadt.
Far
away
from
the
noise
of
the
city.
Ein
Haus
mit
viel
Herz.
A
house
with
a
lot
of
heart.
Wo
ich
Frieden
fand.
Where
I
found
peace.
Ich
kenn′
jede
Tür
jedes
Fenster,
I
know
every
door,
every
window,
All
die
Zimmer
die
es
hat.
All
the
rooms
it
has.
Schöne
Zeit,
unbeschwert
und
frei.
Nice
time,
carefree
and
free.
Schöne
Zeit,
doch
sie
ist
vorbei,
Nice
time,
but
it's
over,
Denn
viel
zu
schnell
vergeh'n
die
Jahre.
Because
years
go
by
too
quickly.
Ein
weißes
Haus,
mitten
im
grün.
A
white
house,
amidst
the
green.
Wo′s
viel
Musik,
viele
Freunde
Where
was
a
lot
of
music,
many
friends
Und
viel
Kinderlachen
gab.
And
lots
of
children's
laughter.
Wo
jedes
Jahr
neu
die
Obstbäume
blüh'n.
Where
each
year
the
fruit
trees
bloom
anew.
Wohin
ich
so
oft
wieder
heimkam
Where
I
so
often
came
home
again
Und
die
Welt
vergessen
hab'.
And
forgot
the
world.
Schöne
Zeit,
unbeschwert
und
frei.
Nice
time,
carefree
and
free.
Schöne
Zeit,
doch
sie
ist
vorbei,
Nice
time,
but
it's
over,
Denn
viel
zu
schnell
vergeh′n
die
Jahre.
Because
years
go
by
too
quickly.
Ein
weißes
Haus,
nun
ist
es
leer.
A
white
house,
now
it's
empty.
Und
an
der
Tür
steht
geschrieben:
And
written
on
the
door
is:
"Zu
verkaufen".
"For
sale."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Munro, Roger Whittaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.