Paroles et traduction Roger Whittaker - Einfach Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liegst
du
nicht
nachts
auch
manchmal
Honey,
don't
you
sometimes
lie
awake
Stundenlang
wach
denkst,
For
hours,
thinking,
Warum
steht
mein
Kopf
nicht
still?
Why
won't
my
mind
be
still?
Im
Job
da
hast
du′s
bis
nach
oben
gebracht,
In
your
job,
you've
climbed
to
the
top,
Doch
damit
kam
das
Angstgefühl.
But
that's
come
with
a
sense
of
dread.
Du
musst
dich
wehren,
You
have
to
fight
back,
Denn
die
andern
wehr'n
sich
auch
Because
others
are
fighting
back
too,
Und
keiner
weiß
was
ist
der
Sinn
And
no
one
knows
what
the
point
is.
Und
manchmal
spürst
du
diese
Frage
im
Bauch
And
sometimes
you
feel
this
question
in
your
gut.
Warum
werf′
ich
nicht
alles
hin?
Why
don't
I
just
throw
it
all
away?
Einfach
leben
– einfach
lieben
Easy
living
- easy
loving
Einfach
mal
so
sein,
wie
man
sich
fühlt,
Just
being
who
you
are,
Nicht
mehr
alles
für
alles
geben,
Not
giving
your
all
for
everything,
Einfach
mal
treiben
ohne
jedes
Ziel.
Just
drifting
without
any
destination.
Einfach
leben
– einfach
lieben
Easy
living
- easy
loving
Einfach
nur
mal
die
Sterne
zähl'n,
Just
counting
the
stars,
Nicht
mehr
alles
so
wichtig
nehmen,
Not
taking
everything
so
seriously,
So
ein
Leben,
das
– scheint
uns
zu
fehl'n.
That's
a
life
that
seems
to
be
missing
in
our
lives.
Ein
Leben
so
wie
damals,
so
wie
als
Kind
A
life
like
it
was
back
then,
like
when
we
were
kids,
Doch
das
ist
hinter
uns
verbrannt
But
that's
all
gone
now,
Ganz
tief
im
Herzen
will
doch
jeder
dorthin,
Deep
in
our
hearts,
we
all
want
to
go
back
there,
Zurück
in
dieses
schöne
Land.
Back
to
that
beautiful
land.
Noch
einmal
spielen
mit
den
Drachen
im
Wind
To
play
with
the
dragons
in
the
wind
once
more,
Und
sei′s
auch
nur
für
einen
Tag.
Even
if
it's
just
for
a
day.
Einfach
leben
– einfach
lieben
Easy
living
- easy
loving
Einfach
mal
so
sein,
wie
man
sich
fühlt,
Just
being
who
you
are,
Nicht
mehr
alles
für
alles
geben,
Not
giving
your
all
for
everything,
Einfach
mal
treiben
ohne
jedes
Ziel.
Just
drifting
without
any
destination.
Einfach
leben
– einfach
lieben
Easy
living
- easy
loving
Einfach
nur
mal
die
Sterne
zähl′n,
Just
counting
the
stars,
Nicht
mehr
alles
so
wichtig
nehmen,
Not
taking
everything
so
seriously,
So
ein
Leben,
das
– scheint
uns
zu
fehl'n.
That's
a
life
that
seems
to
be
missing
in
our
lives.
Warum
hat
man
uns
das
nie
gezeigt,
Why
were
we
never
shown,
Wie
man
einfach
liebt
und
einfach
lebt?
How
to
simply
love
and
simply
live?
Warum
hatten
wir
für
alles
andre
Zeit
Why
did
we
have
time
for
everything
else,
Und
nicht
für
das,
was
uns
wirklich
fehlt?
But
not
for
what
we
really
need?
Einfach
leben
– einfach
lieben
Easy
living
- easy
loving
Einfach
mal
so
sein,
wie
man
sich
fühlt,
Just
being
who
you
are,
Nicht
mehr
alles
für
alles
geben,
Not
giving
your
all
for
everything,
Einfach
mal
treiben
ohne
jedes
Ziel.
Just
drifting
without
any
destination.
Einfach
leben
– einfach
lieben
Easy
living
- easy
loving
Einfach
nur
mal
die
Sterne
zähl′n,
Just
counting
the
stars,
Nicht
mehr
alles
so
wichtig
nehmen,
Not
taking
everything
so
seriously,
So
ein
Leben,
das
– scheint
uns
zu
fehl'n.
..
That's
a
life
that
— our
lives
seem
to
be
missing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Oliver Statz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.