Roger Whittaker - Es hat sich eröffnet das himmlische Tor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Es hat sich eröffnet das himmlische Tor




Es hat sich eröffnetet das himmlische Tor,
Открылись небесные врата,
Da kugeln die Engelein gleich allesamt hervor.
Там ангелы сразу же выдернули всех.
Die Bubele, die Madele,
Кто бубеле, которые Madele,
Die schlagen′s Puzzikadele.
Кто schlagen's Puzzikadele.
Bald auf und bald ab und bald hin und bald her,
Скоро вверх и скоро вниз, и скоро туда и обратно, и скоро,
Kopfüber, kopfunter, dass freut sie ja so sehr.
С ног на голову, с ног на голову, это ее так радует.
Es hat sich eröffnet das himmlische Zelt.
Открылся небесный шатер.
Es leuchtet ein Stern über unserer Welt.
Над нашим миром светится звезда.
Zu Bethlehem geboren, zum Heiland auserkoren,
Рожденный в Вифлееме, избранный Спасителем,
Ein kleines, ein feines, unschuldiges Kind,
Маленький, прекрасный, невинный ребенок,
Auf das alle Menschen getröstet sind.
На что утешаются все люди.
Es hat sich eröffnet das himmlische Reich,
Открылось Царство Небесное,
Da singen die Engelein nun allesamt zugleich,
Теперь ангелы поют все одновременно,
Dass Friede sei auf Erden, die Menschen fröhlich werden.
Чтобы мир был на земле, чтобы люди веселились.
Das Friede sei auf Erden, die Menschen fröhlich werden.
Да будет мир на земле, люди станут веселыми.
Auf das sie vergessen Not, Kummer und Leid.
На что они забывают о бедах, горе и страданиях.
O schöne, o heilige Weihnachtszeit.
О красавица, о святое Рождество.
Halleluja, halleluja!!!
Аллилуйя, аллилуйя!!!
Halleluja, halleluja!!!
Аллилуйя, аллилуйя!!!





Writer(s): Dp, Nick Munro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.