Roger Whittaker - Es ist ein Ros' entsprungen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Es ist ein Ros' entsprungen




Es ist ein Ros′ entsprungen,
Это Ros' подрессоренной,
Aus einer Wurzel zart,
Из одного корня нежного,
Wie uns die Alten sungen,
Как нам поют древние,
Von Jesse kam die Art.
От Джесси исходил такой вид.
Und hat ein Blümlein bracht,
И принес цветок,
Mitten im kalten Winter,
В разгар холодной зимы,
Wohl zu der halben Nacht.
Наверное, к половине ночи.
Das Röslein, dass ich meine,
Это краснеет, что я имею в виду,
Davon Jesaias sagt,
Об этом говорит Исаия,
Hat uns gebracht alleine
Привел нас одних
Maria die reine Magd.
Мария - чистая служанка.
Aus Gottes ew'gem Rat
Из Божьего совета ew'gem
Hat sie ein Kind geboren,
Родила ли она ребенка,
Wohl zu der halben Nacht,
Наверное, к половине ночи,
Wohl zu der halben Nacht.
Наверное, к половине ночи.





Writer(s): Michael Praetorius, Donald Cashmore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.