Paroles et traduction Roger Whittaker - Es wird schon gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es wird schon gut
Всё будет хорошо
Komm
herein
und
setz
dich
her
zu
mir,
mein
Kind.
Заходи
и
присаживайся
рядом,
милая.
Ich
kann
doch
sehen,
dein
Herz
ist
schwer.
Я
вижу,
что
твоё
сердце
тяжело.
Er
hat
dir
wehgetan,
jetzt
fühlst
du
dich
allein.
Он
причинил
тебе
боль,
и
теперь
ты
чувствуешь
себя
одинокой.
Doch
ich
hab
im
Leben
eins
gelernt:
Но
я
в
жизни
усвоил
одно:
Glaube
mir,
das
wird
schon
werden.
Поверь
мне,
всё
наладится.
Es
wird
schon
gut,
mein
liebes
Kind,
du
wirst
schon
sehen.
Всё
будет
хорошо,
моя
дорогая,
вот
увидишь.
Deine
Sorgen
liegen
bald
schon
in
der
Ferne.
Твои
печали
скоро
останутся
позади.
Und
du
winkst
ihnen
zu,
siehst
sie
kleiner
werden.
И
ты
помашешь
им
рукой,
наблюдая,
как
они
уменьшаются.
Schon
bald
leuchten
wieder
Sterne.
Скоро
снова
засияют
звёзды.
Es
wird
schon
gut,
my
little
girl,
du
wirst
schon
sehen.
Всё
будет
хорошо,
моя
девочка,
вот
увидишь.
Deine
Sorgen
liegen
bald
schon
in
der
Ferne.
Твои
печали
скоро
останутся
позади.
Und
du
winkst
ihnen
zu,
siehst
sie
kleiner
werden.
И
ты
помашешь
им
рукой,
наблюдая,
как
они
уменьшаются.
Schon
bald
leuchten
dir
die
Sterne.
Скоро
для
тебя
снова
засияют
звёзды.
Lieber
Freund,
wir
waren
uns
schon
immer
nah.
Друг
мой,
мы
всегда
были
близки.
Ich
hab
dich
gerne
hier
bei
mir.
Я
рад,
что
ты
здесь,
со
мной.
Heut
kann
ich
sehn,
dass
irgendetwas
dich
bedrückt.
Сегодня
я
вижу,
что
что-то
тебя
тревожит.
Doch
egal,
wie
tief
das
Tal
auch
ist.
Но
неважно,
насколько
глубока
долина.
Schau
nach
vorn,
du
musst
mir
glauben.
Смотри
вперёд,
ты
должен
мне
поверить.
Es
wird
schon
gut,
mein
alter
Freund,
du
wirst
schon
sehen.
Всё
будет
хорошо,
мой
старый
друг,
вот
увидишь.
Deine
Sorgen
liegen
bald
schon
in
der
Ferne.
Твои
печали
скоро
останутся
позади.
Und
du
winkst
ihnen
zu,
siehst
sie
kleiner
werden.
И
ты
помашешь
им
рукой,
наблюдая,
как
они
уменьшаются.
Schon
bald
leuchten
wieder
Sterne.
Скоро
снова
засияют
звёзды.
Es
wird
schon
gut,
mein
lieber
Freund,
du
wirst
schon
sehen.
Всё
будет
хорошо,
мой
дорогой
друг,
вот
увидишь.
Deine
Sorgen
liegen
bald
schon
in
der
Ferne.
Твои
печали
скоро
останутся
позади.
Und
du
winkst
ihnen
zu,
siehst
sie
kleiner
werden.
И
ты
помашешь
им
рукой,
наблюдая,
как
они
уменьшаются.
Schon
bald
leuchten
dir
die
Sterne.
Скоро
для
тебя
снова
засияют
звёзды.
Es
wird
schon
gut,
my
little
girl,
du
wirst
schon
sehen.
Всё
будет
хорошо,
моя
девочка,
вот
увидишь.
Deine
Sorgen
liegen
bald
schon
in
der
Ferne.
Твои
печали
скоро
останутся
позади.
Und
du
winkst
ihnen
zu,
siehst
sie
kleiner
werden.
И
ты
помашешь
им
рукой,
наблюдая,
как
они
уменьшаются.
Schon
bald
leuchten
dir
die
Sterne.
Скоро
для
тебя
снова
засияют
звёзды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Krake, M. Hagel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.