Paroles et traduction Roger Whittaker - Foggy, Foggy Dew
When
I
was
a
bachelor
I
lived
all
alone
Когда
я
был
холостяком,
я
жил
совсем
один.
And
I
worked
to
do
weaver's
trade
И
я
работала
ткачихой.
And
the
only,
only
thing
that
I
ever
did
it
wrong
И
единственное,
единственное,
что
я
когда-либо
делал
неправильно.
Was
to
woo
a
fair
young
maid
Он
должен
был
ухаживать
за
прекрасной
молодой
девушкой.
I
wooed
her
in
the
winter
time
and
in
the
summer
too
Я
ухаживал
за
ней
и
зимой,
и
летом.
And
the
only,
only
thing
I
did
that
was
wrong
И
единственное,
единственное,
что
я
сделал,
было
неправильно.
Was
to
keep
her
from
the
foggy,
foggy
dew
Чтобы
уберечь
ее
от
туманной,
туманной
росы.
One
night
she
came
to
my
bed
side
Однажды
ночью
она
подошла
к
моей
кровати.
When
I
lay
fast
to
sleep
Когда
я
быстро
ложусь
спать
She
laid
her
head
upon
my
bed
Она
положила
голову
на
мою
кровать.
And
she
began
to
weep
И
она
начала
плакать.
She
sight,
she
cried,
she
den
dear
digit
Она
видела,
она
плакала,
она
отрицала
дорогую
цифру.
She
said:
What
shell
I
do
Она
сказала:
"что
мне
делать?"
So
I
hold
her
into
bed
and
I
covered
up
her
head
Я
уложил
ее
в
постель
и
накрыл
с
головой.
Just
to
keep
her
from
the
foggy,
foggy
dew
Просто
чтобы
уберечь
ее
от
туманной,
туманной
росы.
Now
I
am
a
bachelor
I
live
with
my
son
Теперь
я
холостяк
живу
с
сыном
And
We
work
at
the
weaver's
trade
И
мы
занимаемся
ткацким
ремеслом.
And
every
single
time
that
I
look
into
his
eyes
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
его
глаза
...
He
reminds
me
of
the
fair
young
maid
Он
напоминает
мне
прекрасную
молодую
девушку.
He
reminds
me
of
the
winter
time
and
of
the
summer
too
Он
напоминает
мне
о
зиме
и
о
лете
тоже.
And
of
the
many,
many
times
that
I
held
her
in
my
arms
И
о
многих,
многих
случаях,
когда
я
держал
ее
в
своих
объятиях.
Just
To
keep
her
from
the
foggy,
foggy
dew
Просто
чтобы
уберечь
ее
от
туманной,
туманной
росы.
The
many,
many
times
that
I
held
her
in
my
arms
Много,
много
раз
я
держал
ее
в
своих
объятиях.
Just
To
keep
her
from
the
foggy,
foggy
dew
Просто
чтобы
уберечь
ее
от
туманной,
туманной
росы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.