Roger Whittaker - Gaslaternenzeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Gaslaternenzeit




Gaslaternenzeit
Время газовых фонарей
Das war noch zu der Gaslaternenzeit,
Это было ещё во времена газовых фонарей,
Als die Welt stiller war.
Когда мир был тише.
Da war das Leben nicht so wild wie heut,
Тогда жизнь не была такой бурной, как сегодня,
Nicht so laut, so voll Hektik und Gefahr.
Не такой шумной, полной суеты и опасности.
Schau dir die Fotos an, aus Omas Schuhkarton.
Посмотри на фото из бабушкиной коробки из-под обуви.
Da war die Welt noch nicht aus Plastik und Beton.
Тогда мир ещё не был из пластика и бетона.
Und der Mond war ein fremder Stern,
И луна была далёкой звездой,
Für Menschen unerreichbar fern.
Для людей недостижимо далёкой.
Jeder war noch voll Vertrau'n,
Каждый был полон доверия,
Sich eine sichre Zukunft auf zubau'n
Строил себе уверенное будущее
Und Wasser war noch rein und klar.
И вода была ещё чистой и прозрачной.
Das war noch zu der Gaslaternenzeit,
Это было ещё во времена газовых фонарей,
Als die Welt stiller war.
Когда мир был тише.
Da war das Leben nicht so wild wie heut,
Тогда жизнь не была такой бурной, как сегодня,
Nicht so laut, so voll Hektik und Gefahr.
Не такой шумной, полной суеты и опасности.
Ja, doch das liegt alles schon so endlos weit,
Да, но всё это так бесконечно далеко,
Endlos weit, die gute alte Gaslaternenzeit,
Бесконечно далеко, те добрые старые времена газовых фонарей,
Kommt nie mehr, sie ist längst Vergangenheit.
Больше не вернутся, они давно в прошлом.
Doch oft vergessen wir, wie gut's uns heute geht.
Но мы часто забываем, как хорошо нам живётся сегодня.
Was selbstverständlich schein, war damals Rarität.
То, что кажется само собой разумеющимся, тогда было редкостью.
Soviel Freiheit für Jedermann
Столько свободы для каждого
Und Krankheit, die man heilen kann.
И болезни, которые можно вылечить.
Aber dennoch träumen wir von Urgroßvaters Tagen,
Но всё же мы мечтаем о днях прадедушек,
Heut und hier und lassen kaum von unserm Traum.
Здесь и сейчас, и едва ли отпускаем нашу мечту.
Das war noch zu der Gaslaternenzeit,
Это было ещё во времена газовых фонарей,
Als die Welt stiller war.
Когда мир был тише.
Da war das Leben nicht so wild wie heut,
Тогда жизнь не была такой бурной, как сегодня,
Nicht so laut, so voll Hektik und Gefahr.
Не такой шумной, полной суеты и опасности.
Ja, doch das liegt alles schon so endlos weit,
Да, но всё это так бесконечно далеко,
Endlos weit, die gute alte Gaslaternenzeit,
Бесконечно далеко, те добрые старые времена газовых фонарей,
Kommt nie mehr, sie ist längst Vergangenheit,
Больше не вернутся, они давно в прошлом,
Kommt nie mehr, sie ist längst Vergangenheit.
Больше не вернутся, они давно в прошлом.





Writer(s): Nick Munro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.