Paroles et traduction Roger Whittaker - Gentle On My Mind
It's
knowin
that
your
door
is
always
open
Я
знаю
что
твоя
дверь
всегда
открыта
And
you
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен,
чтобы
идти.
That
makes
me
tend
to
keep
my
sleeping
bag
rolled
up
Это
заставляет
меня
держать
свой
спальный
мешок
свернутым.
And
stashed
behind
your
couch
И
спрятан
за
твоей
кушеткой.
It's
knowin
I'm
not
shackled
Это
осознание
того
что
я
не
закован
в
кандалы
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами.
And
the
heat
stains
that
have
dried
up
on
some
lovin'
И
пятна
от
жары,
которые
высохли
на
какой-то
любви.
That
keeps
you
in
the
back
roads
Это
удерживает
тебя
на
проселочных
дорогах.
By
the
rivers
of
my
memory
По
рекам
моей
памяти
It
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Это
заставляет
меня
думать
о
тебе
всегда
нежно
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
ivy
Он
не
цепляется
за
камни
и
плющ.
Planted
on
their
columns
mellowed
by
me
Посаженные
на
их
колонны,
смягченные
мной.
Or
something
that
somebody
said
Или
что
- то,
что
кто-то
сказал.
Because
they
thought
wed
fit
together
walking
Потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursin
Это
просто
знать,
что
мир
не
будет
проклят.
Or
forgiving
when
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Или
простить,
когда
я
иду
по
железной
дороге
и
нахожу
...
That
you're
moving
on
the
back
roads
Что
ты
едешь
по
проселочным
дорогам.
By
the
rivers
of
my
memory
and
for
hours
По
рекам
моей
памяти
и
часами
...
You're
just
gentle
on
my
mind
Ты
просто
нежен
в
моих
мыслях.
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
Несмотря
на
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки.
And
the
junk
yards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки
и
шоссе
встают
между
нами.
And
some
other
womans
cryin'
to
her
mother
И
еще
какие-то
женщины,
плачущие
своей
матери.
Cause
she
turned
and
I
was
gone
Потому
что
она
повернулась
и
я
ушел
I
still
might
run
in
silence
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине.
Till
the
join
might
stain
my
face
Пока
кровь
не
запятнает
мое
лицо.
And
the
summer
sun
might
burn
me
till
I'm
blind
И
летнее
солнце
может
обжечь
меня,
пока
я
не
ослепну.
But
not
to
where
I
cannot
see
you
Но
не
туда,
где
я
не
могу
тебя
видеть.
Walking
in
the
back
roads
Гуляя
по
проселочным
дорогам
By
the
rivers
flowing
gently
on
my
mind
По
рекам,
тихо
струящимся
в
моей
голове.
I
dip
my
cup
of
soup
from
a
gurgling,
Я
макаю
свою
чашку
с
булькающим
супом.
Cracking
cauldron
in
some
train
yard
Трескающийся
котел
на
каком-то
железнодорожном
дворе
I'm
barely
runnin
cold
how
Я
едва
бегу
замерзая
как
Have
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
Пусть
грязная
шляпа
низко
надвинется
мне
на
лицо
Who
cupped
hands
around
the
tin
cans
Кто
сложил
руки
вокруг
жестяных
банок?
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
притворяюсь,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
нахожу
...
That
you're
wavin
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог
By
the
rivers
of
my
memory
По
рекам
моей
памяти
Ever
smiling
never
changes
on
my
mind
Всегда
улыбаясь,
я
никогда
не
меняюсь
в
своих
мыслях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Album
Feelings
date de sortie
11-09-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.