Roger Whittaker - Ich denk' oft an Mary - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Ich denk' oft an Mary




Ich denk' oft an Mary
I Often Think of Mary
Ich traf sie im Sommer, sie sang ihre Lieder,
I met her in the summer, she sang her songs,
Von der Not und dem Glück eine Irin zu sein.
Of the hardship and the joy of being Irish.
Ich lernte sie lieben und dann als der herbst kam,
I fell in love with her and then when autumn came,
Da sang Mary nur noch für mich ganz allein.
Mary sang only for me all alone.
Sie erzählte von Irland, von Vater und Mutter,
She told me about Ireland, about her father and mother,
Von dem Glauben an Gott, den sie tief in sich fühlt.
About her deep faith in God.
Und von ihren Brüdern, zwei ruhen in Derry.
And about her brothers, two of whom are buried in Derry.
Sie starben, wer weiß schon, warum und wofür.
They died, who knows why or for what.
Ich denk oft an Mary, an Dublin und Derry,
I often think of Mary, of Dublin and Derry,
An song′s voller Heimweh und mohnrotes Harr,
Of songs filled with homesickness and poppy-red hair,
Ich denk oft an Mary, an Dublin und Derry,
I often think of Mary, of Dublin and Derry,
An Augen voll Wahrheit, wie Bergseen so klar.
Of eyes full of truth, as clear as mountain lakes.
Ich denk oft an Mary, die mehr als ein Freund für mich war.
I often think of Mary, who was more than a friend to me.
Ich sagte: Bleib bei mir, was willst du in Irland?
I said: Stay with me, what do you want in Ireland?
Wo es Frieden nicht gibt und nur Kummer und Leid.
Where there is no peace and only sorrow and suffering.
Doch sie sah das anders, sie liebte die Menschen,
But she saw it differently, she loved the people,
Sie brauchte die Heimat, so grün und so weit.
She needed her homeland, so green and so vast.
Ich denk oft an Mary, an Dublin und Derry,
I often think of Mary, of Dublin and Derry,
An song's voller Heimweh und mohnrotes Harr,
Of songs filled with homesickness and poppy-red hair,
Ich denk oft an Mary, an Dublin und Derry,
I often think of Mary, of Dublin and Derry,
An Augen voll Wahrheit, wie Bergseen so klar.
Of eyes full of truth, as clear as mountain lakes.
Ich denk oft an Mary,
I often think of Mary,
Die mehr als ein Freund für mich war.
Who was more than a friend to me.
... die mehr als ein Freund für mich war.
... who was more than a friend to me.





Writer(s): Klaus Munro, Bob Kleinwort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.