Roger Whittaker - Ich will, dass du lebst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Ich will, dass du lebst




Ich will, dass du lebst
I Want You to Live
Der Hörer fiel ihr aus der Hand als der Anruf kam.
The phone dropped from her hand when the call came through.
Er ging doch grad erst aus der Tür ist grad erst los gefahr′n.
He had just walked out the door, had just driven away.
Er hat sie doch grad noch umarmt.
He had just hugged her.
Jetzt soll alles zu Ende geh'n?
Now it was all supposed to be over?
Sie konnte nichts mehr denken.
She couldn't think anymore.
Sie konnte nur noch fleh′n:
She could only beg:
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Ich will, dass du liebst.
I want you to love.
Ich will, dass du kämpfst und alles dafür gibst.
I want you to fight and give it your all.
Das du wieder lachst als wär nichts gescheh'n.
That you'd laugh again as if nothing had happened.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh'n.
That you'd believe that everything will continue.
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Es ist noch immer alles so als käm er gleich nach Haus.
Everything is still the same, as if he'd come home any minute.
Sie weiß, es muss ja weiter geh′n,
She knows that it has to go on,
Manchmal hält sie es kaum aus.
Sometimes she can barely stand it.
Oh, ihr Kissen riecht noch immer nach ihm,
Oh, her pillow still smells like him,
Jede Nacht in der Einsamkeit.
Every night in the loneliness.
Sie drückt es ganz fest an sich
She holds it close to her
Und alles in ihr schreit:
And everything inside her screams:
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Ich will, dass du liebst.
I want you to love.
Ich will, dass du kämpfst und alles dafür gibst.
I want you to fight and give it your all.
Das du wieder lachst als wär nichts gescheh′n.
That you'd laugh again as if nothing had happened.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh'n.
That you'd believe that everything will continue.
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Sie wird wach mitten in der Nacht.
She wakes up in the middle of the night.
Den Kopf voll tausend Fragen.
Her head is full of a thousand questions.
Sie schließt die Augen,
She closes her eyes,
Plötzlich kommt es ihr vor,
Suddenly it seems to her,
Als hört sie ihn sagen:
As if she hears him say:
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Ich will, dass du liebst.
I want you to love.
Ich will, dass du kämpfst und alles dafür gibst.
I want you to fight and give it your all.
Das du wieder lachst als wär nichts gescheh′n.
That you'd laugh again as if nothing had happened.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh'n.
That you'd believe that everything will continue.
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh′n.
That you'd believe that everything will continue.
Ich will, dass du lebst.
I want you to live.





Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.