Roger Whittaker - Ihr Kinderlein kommet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Ihr Kinderlein kommet




Ihr Kinderlein kommet
Детишки, идите сюда
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all,
Детишки, идите сюда, о, идите все,
Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall
К яслям идите, в Вифлеемский хлев.
Und seht was in dieser hochheiligen Nacht,
И посмотрите, что в эту святую ночь,
Der Vater im Himmel für Freude uns macht.
Отец Небесный для нашей радости сотворил.
Da liegt es das Kindlein, auf Heu und auf Sroh.
Там лежит младенец, на сене и соломе.
Maria und Josef betrachten es froh.
Мария и Иосиф радостно смотрят на него.
Die redlichen Hirten knien betend davor,
Честные пастухи преклоняют колени, молясь,
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
Высоко вверху ликует хор ангелов.
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
О, преклоните, как пастухи, колени в молитве,
Erhebet die Hände und danket wie sie,
Возведите руки и возблагодарите, как они,
Stimmt freudig ihr Kinder - wer wollt sich nicht freu′n?
Радуйтесь, дети - кто не хочет радоваться?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Радостно присоединяйтесь к ликованию ангелов.





Writer(s): J F Bacardi, Paul (+1986) Schmotz, Christoph Von (dp) Schmid, Johann Abraham (+1800) Schulz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.