Paroles et traduction Roger Whittaker - Ihr Kinderlein kommet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr Kinderlein kommet
Детишки, идите сюда
Ihr
Kinderlein
kommet,
o
kommet
doch
all,
Детишки,
идите
сюда,
о,
идите
все,
Zur
Krippe
her
kommet,
in
Bethlehems
Stall
К
яслям
идите,
в
Вифлеемский
хлев.
Und
seht
was
in
dieser
hochheiligen
Nacht,
И
посмотрите,
что
в
эту
святую
ночь,
Der
Vater
im
Himmel
für
Freude
uns
macht.
Отец
Небесный
для
нашей
радости
сотворил.
Da
liegt
es
das
Kindlein,
auf
Heu
und
auf
Sroh.
Там
лежит
младенец,
на
сене
и
соломе.
Maria
und
Josef
betrachten
es
froh.
Мария
и
Иосиф
радостно
смотрят
на
него.
Die
redlichen
Hirten
knien
betend
davor,
Честные
пастухи
преклоняют
колени,
молясь,
Hoch
oben
schwebt
jubelnd
der
Engelein
Chor.
Высоко
вверху
ликует
хор
ангелов.
O
beugt
wie
die
Hirten
anbetend
die
Knie,
О,
преклоните,
как
пастухи,
колени
в
молитве,
Erhebet
die
Hände
und
danket
wie
sie,
Возведите
руки
и
возблагодарите,
как
они,
Stimmt
freudig
ihr
Kinder
- wer
wollt
sich
nicht
freu′n?
Радуйтесь,
дети
- кто
не
хочет
радоваться?
Stimmt
freudig
zum
Jubel
der
Engel
mit
ein
Радостно
присоединяйтесь
к
ликованию
ангелов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J F Bacardi, Paul (+1986) Schmotz, Christoph Von (dp) Schmid, Johann Abraham (+1800) Schulz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.