Paroles et traduction Roger Whittaker - Ihr Kinderlein kommet
Ihr
Kinderlein
kommet,
o
kommet
doch
all,
Вы,
дети,
приходите,
о,
приходите
все,
Zur
Krippe
her
kommet,
in
Bethlehems
Stall
Иди
сюда,
в
кроватку,
в
конюшню
Вифлеема
Und
seht
was
in
dieser
hochheiligen
Nacht,
И
посмотрите,
что
в
эту
святую
ночь,
Der
Vater
im
Himmel
für
Freude
uns
macht.
Небесный
Отец
для
радости
делает
нас.
Da
liegt
es
das
Kindlein,
auf
Heu
und
auf
Sroh.
Вот
он
лежит,
ребенок,
на
сене
и
на
сро.
Maria
und
Josef
betrachten
es
froh.
Мария
и
Иосиф
радостно
смотрят
на
него.
Die
redlichen
Hirten
knien
betend
davor,
Говорливые
пастухи
преклонили
перед
ним
колени
в
молитве,
Hoch
oben
schwebt
jubelnd
der
Engelein
Chor.
Высоко
вверху
восторженно
парит
ангельский
хор.
O
beugt
wie
die
Hirten
anbetend
die
Knie,
О
преклоняет
колени,
как
пастухи,
поклоняющиеся,
Erhebet
die
Hände
und
danket
wie
sie,
Поднимите
руки
и
поблагодарите,
как
вы,
Stimmt
freudig
ihr
Kinder
- wer
wollt
sich
nicht
freu′n?
Радостно
согласны
вы,
дети,
- кто
не
хочет
радоваться?
Stimmt
freudig
zum
Jubel
der
Engel
mit
ein
Радостно
присоединяется
к
ликованию
ангелов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J F Bacardi, Paul (+1986) Schmotz, Christoph Von (dp) Schmid, Johann Abraham (+1800) Schulz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.