Roger Whittaker - Indian Lady - German Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Indian Lady - German Version




Dusky dark-eyed lady
Смуглая темноглазая дама
I see you once more
Я вижу тебя еще раз.
Dancing through a candle flame
Танцуя в пламени свечи
A rainbow round your door
Радуга вокруг твоей двери.
The wind would always sing for you
Ветер всегда будет петь для тебя.
The stars would paint the sky
Звезды раскрасят небо.
This I will remember
Это я буду помнить
And the sadness in your eye
И печаль в твоих глазах.
So now it's
Так что теперь ...
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
So long, Indian child
Прощай, индейское дитя!
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
I loved you, for a while
Какое-то время я любил тебя.
Together we made poetry
Вместе мы сочиняли стихи.
Of love and life so blind
О любви и жизни такой слепой
Without the other people
Без других людей.
In space and beyond time
В пространстве и вне времени.
We laughed together in the moon
Мы вместе смеялись под луной.
Running hand in hand
Бежим рука об руку
We swam together naked
Мы плавали вместе голышом.
In the waters of your land
В водах твоей земли.
But now it's
Но теперь ...
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
So long, Indian child
Прощай, индейское дитя!
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
I loved you, for a while
Какое-то время я любил тебя.
We climbed up to the heavens
Мы поднялись на небеса.
Where the mountains call your name
Где горы зовут тебя по имени.
In virgin pastures, green and gold
На девственных пастбищах, зеленых и золотых.
I loved you once again
Я снова полюбил тебя.
But now all that's behind us
Но теперь все это позади.
The road moves in a wrong
Дорога движется не туда.
So someday when you're dreaming
Так что когда нибудь когда ты будешь мечтать
You'd still may hear our song
Ты все еще можешь услышать нашу песню
So now it's
Так что теперь ...
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
So long, Indian child
Прощай, индейское дитя!
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
I loved you, for a while
Какое-то время я любил тебя.
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
So long, Indian child
Прощай, индейское дитя!
Goodbye, Indian lady
Прощай, индианка!
I loved you, for a while
Какое-то время я любил тебя.





Writer(s): Roger Whittaker, R.a. Rankin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.