Paroles et traduction Roger Whittaker - Inseln im Ozean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inseln im Ozean
Острова в океане
Ich
such
dich
schon
seit
ein
paar
Stunden.
Я
ищу
тебя
уже
несколько
часов.
Du
sagtest
doch,
es
ging
dir
schlecht.
Ты
же
сказала,
что
тебе
плохо.
Du
hast
geweint
und
wolltest
reden.
Ты
плакала
и
хотела
поговорить.
Doch
warum
kamst
du
nicht
heut
Nacht,
Но
почему
ты
не
пришла
этой
ночью,
Warum
hat
du
dich
bloß
solang
vor
mir
versteckt?
Почему
ты
так
долго
скрывалась
от
меня?
Weißt
du
nicht,
Разве
ты
не
знаешь,
Dass
Freunde
Inseln
im
Ozean
sind?
Что
друзья
— это
острова
в
океане?
Wenn
dir
im
Leben
mal
alles
misslingt,
Если
в
жизни
у
тебя
всё
не
ладится,
Wenn
du
in
Not
bist
und
weißt
nicht,
Если
ты
в
беде
и
не
знаешь,
Wo
kann
ich
noch
hin?
Куда
мне
ещё
идти?
Dann
weißt
du
was
Freunde
sind.
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
друзья.
Komm,
ruh
dich
aus
an
meinen
Stränden
Приди,
отдохни
на
моих
берегах,
Und
meine
Sonne
wärmt
dein
Herz.
И
моё
солнце
согреет
твоё
сердце.
Bleib
da
und
atme
meinen
Frieden.
Останься
здесь
и
вдохни
мой
покой,
Bis
es
dir
wieder
besser
geht
Пока
тебе
не
станет
лучше
Und
du
mit
neuer
Kraft
hinaus
ins
Leben
fährst.
И
ты
с
новыми
силами
отправишься
в
жизнь.
Weißt
du
nicht,
Разве
ты
не
знаешь,
Dass
Freunde
Inseln
im
Ozean
sind?
Что
друзья
— это
острова
в
океане?
Wenn
dir
im
Leben
mal
alles
misslingt,
Если
в
жизни
у
тебя
всё
не
ладится,
Wenn
du
in
Not
bist
und
weißt
nicht,
Если
ты
в
беде
и
не
знаешь,
Wo
kann
ich
noch
hin?
Куда
мне
ещё
идти?
Dann
weißt
du
was
Freunde
sind.
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
друзья.
Wenn
du
in
Not
bist
und
weißt
nicht,
Если
ты
в
беде
и
не
знаешь,
Wo
kann
ich
noch
hin?
Куда
мне
ещё
идти?
Dann
weißt
du
was
Freunde
sind.
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
друзья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Oliver Statz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.