Paroles et traduction Roger Whittaker - Irgendwann kommt ein Gewitter
Irgendwann kommt ein Gewitter
Sometime There'll Be a Storm
Du
bis
fröhlich
und
zufrieden,
You're
happy
and
contented,
Nimmst
das
Leben
wie
ein
Spiel,
You
take
life
like
a
game,
Flirtest
ungeniert
mit
jeder
schönen
Frau.
You
flirt
shamelessly
with
every
beautiful
woman.
Liebst
die
kleinen
Abenteuer,
You
love
your
little
adventures,
Ohne
allzu
viel
Gefühl.
Without
too
much
feeling.
Dich
zu
warnen
wer
vergebens,
It's
useless
to
warn
you,
Denn
der
Himmel
deines
Lebens,
For
the
sky
of
your
life,
Scheint
so
klar
zu
sein,
so
wolkenlos
und
blau.
Seems
so
clear
to
be,
so
cloudless
and
blue.
Doch
eins
weiß
ich
genau:
But
one
thing
I
know
for
sure:
Irgendwann
kommt
ein
Gewitter
Sometime
there'll
be
a
storm
Und
ein
Blitz
fährt
dir
ins
Herz
And
a
lightning
will
strike
your
heart
Und
der
Donner
grollt
als
ob's
das
Ende
wär'
And
the
thunder
will
roar
as
if
it
were
the
end
Und
es
rüttelt
und
es
schüttelt
And
it
will
shake
and
shake
Dir
die
Träume
himmelwärts
Your
dreams
heavenward
Und
vor
lauter
Glück
And
for
pure
happiness
Kennst
du
dich
selbst
nicht
mehr.
You
will
no
longer
know
yourself.
Denn
du
weißt
auf
einmal
For
you
will
know
at
once
Diese
neue
Liebe
wird
die
letzte
sein
This
new
love
will
be
your
last
Und
sie
wird
größer
sein,
And
it
will
be
greater,
Als
alle,
alle
anderen
vorher
Than
all,
all
the
others
before
Ich
weiß
wohl,
wovon
ich
rede.
I
know
whereof
I
speak.
So
ein
Blitz
traf
einst
auch
mich.
Such
a
flash
once
struck
me
too.
Lange
her
und
doch
– ich
kann
ihn
heut'
noch
spür'n.
Long
ago
and
yet
- I
can
still
feel
it
today.
Ihm
entkommen
kann
wohl
keiner.
No
one
can
escape
it.
Du
wirst
seh'n,
er
trifft
auch
dich.
You
will
see,
it
will
also
hit
you.
Such'
nach
tausend
guten
Gründen,
Search
for
a
thousand
good
reasons,
Dich
nur
ja
nie
fest
zu
binden,
Never
to
bind
yourself
firmly,
Nie
die
ach
so
schöne
Freiheit
zu
riskier'n,
Never
to
risk
such
a
beautiful
freedom,
Dass
Spiel
wirst
du
verlier'n.
You
will
lose
that
game.
Irgendwann
kommt
ein
Gewitter
Sometime
there'll
be
a
storm
Und
ein
Blitz
fährt
dir
ins
Herz
And
a
lightning
will
strike
your
heart
Und
der
Donner
grollt
als
ob's
das
Ende
wär'
And
the
thunder
will
roar
as
if
it
were
the
end
Und
es
rüttelt
und
es
schüttelt
And
it
will
shake
and
shake
Dir
die
Träume
himmelwärts
Your
dreams
heavenward
Und
vor
lauter
Glück
And
for
pure
happiness
Kennst
du
dich
selbst
nicht
mehr.
You
will
no
longer
know
yourself.
Denn
du
weißt
auf
einmal
For
you
will
know
at
once
Diese
neue
Liebe
wird
die
letzte
sein
This
new
love
will
be
your
last
Und
sie
wird
größer
sein,
And
it
will
be
greater,
Als
alle,
alle
anderen.
..
Than
all,
all
the
others.
..
Als
alle,
alle
anderen
vorher.
Than
all,
all
the
others
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Munro Nick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.