Roger Whittaker - Irgendwann kommt ein Gewitter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Irgendwann kommt ein Gewitter




Irgendwann kommt ein Gewitter
Когда-нибудь грянет гроза
Du bis fröhlich und zufrieden,
Ты весёлая и довольная,
Nimmst das Leben wie ein Spiel,
Воспринимаешь жизнь как игру,
Flirtest ungeniert mit jeder schönen Frau.
Без стеснения флиртуешь с каждой красивой женщиной.
Liebst die kleinen Abenteuer,
Любишь маленькие приключения,
Ohne allzu viel Gefühl.
Без особых чувств.
Dich zu warnen wer vergebens,
Предостерегать тебя бесполезно,
Denn der Himmel deines Lebens,
Ведь небо твоей жизни,
Scheint so klar zu sein, so wolkenlos und blau.
Кажется таким ясным, безоблачным и голубым.
Doch eins weiß ich genau:
Но одно я знаю точно:
Irgendwann kommt ein Gewitter
Когда-нибудь грянет гроза,
Und ein Blitz fährt dir ins Herz
И молния поразит тебя в самое сердце,
Und der Donner grollt als ob's das Ende wär'
И гром прогремит, словно это конец света.
Und es rüttelt und es schüttelt
И всё сотрясётся,
Dir die Träume himmelwärts
И твои мечты взлетят к небесам,
Und vor lauter Glück
И от переизбытка счастья
Kennst du dich selbst nicht mehr.
Ты себя не узнаешь.
Denn du weißt auf einmal
Ведь ты вдруг поймёшь,
Diese neue Liebe wird die letzte sein
Что эта новая любовь будет последней,
Und sie wird größer sein,
И она будет сильнее,
Als alle, alle anderen vorher
Чем все, все остальные прежде.
Ich weiß wohl, wovon ich rede.
Я знаю, о чём говорю.
So ein Blitz traf einst auch mich.
Такая молния когда-то поразила и меня.
Lange her und doch ich kann ihn heut' noch spür'n.
Давно это было, и всё же я до сих пор её чувствую.
Ihm entkommen kann wohl keiner.
От неё не уйти никому.
Du wirst seh'n, er trifft auch dich.
Увидишь, она поразит и тебя.
Such' nach tausend guten Gründen,
Ищи тысячу причин,
Dich nur ja nie fest zu binden,
Чтобы ни к чему себя не привязывать,
Nie die ach so schöne Freiheit zu riskier'n,
Никогда не рисковать такой прекрасной свободой,
Dass Spiel wirst du verlier'n.
Но эту игру ты проиграешь.
Irgendwann kommt ein Gewitter
Когда-нибудь грянет гроза,
Und ein Blitz fährt dir ins Herz
И молния поразит тебя в самое сердце,
Und der Donner grollt als ob's das Ende wär'
И гром прогремит, словно это конец света.
Und es rüttelt und es schüttelt
И всё сотрясётся,
Dir die Träume himmelwärts
И твои мечты взлетят к небесам,
Und vor lauter Glück
И от переизбытка счастья
Kennst du dich selbst nicht mehr.
Ты себя не узнаешь.
Denn du weißt auf einmal
Ведь ты вдруг поймёшь,
Diese neue Liebe wird die letzte sein
Что эта новая любовь будет последней,
Und sie wird größer sein,
И она будет сильнее,
Als alle, alle anderen. ..
Чем все, все остальные...
Als alle, alle anderen vorher.
Чем все, все остальные прежде.





Writer(s): Munro Nick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.