Paroles et traduction Roger Whittaker - It's So Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
travelling
down
life′s
highway,
Я
путешествовал
по
дороге
жизни,
Finding
every
stick
and
stone.
Натыкаясь
на
каждый
камень
и
сучок.
And
I
believed
it
travels
fast,
И
я
верил,
что
быстрее
едет
тот,
Who
travels
on
his
own.
Кто
путешествует
один.
And
I
didn't
mind
the
danger.
И
я
не
боялся
опасностей.
And
I
didn′t
count
the
cost.
И
я
не
считал
затрат.
But
when
you
came
into
my
life,
Но
когда
ты
вошла
в
мою
жизнь,
Then
I
knew
that
I
was
lost.
Тогда
я
понял,
что
был
потерян.
Yes
I
did,
oh,
I
did.
Да,
я
был,
о,
я
был.
To
fall
in
love
with
you.
Влюбиться
в
тебя.
Such
a
simple
thing
to
do.
Такая
простая
вещь.
To
fall
in
love
with
you.
Влюбиться
в
тебя.
Till
I
fell
in
love
with
you.
Пока
я
не
влюбился
в
тебя,
I
was
wasting
my
time.
Я
тратил
время
зря.
So
I
lived
each
hour
of
every
day
Я
проживал
каждый
час
каждого
дня
And
I
lived
in
a
dream.
Как
будто
во
сне.
And
life
was
full
of
noise
and
lights,
И
жизнь
была
полна
шума
и
света,
Like
rapids
in
a
stream.
Словно
пороги
в
реке.
And
I
didn′t
mind
the
heartache.
И
я
не
замечал
душевной
боли.
And
I
didn't
mind
the
pain.
И
я
не
замечал
страданий.
Then
you
saw
that
I
was
dying
Потом
ты
увидела,
что
я
умираю,
And
you
brought
me
back
again.
И
ты
вернула
меня
к
жизни.
Yes
you
did,
yes
you
did.
Да,
ты
вернула,
да,
ты
вернула.
To
fall
in
love
with
you.
Влюбиться
в
тебя.
Such
a
simple
thing
to
do.
Такая
простая
вещь.
To
fall
in
love
with
you.
Влюбиться
в
тебя.
Till
I
fell
in
love
with
you.
Пока
я
не
влюбился
в
тебя,
I
was
wasting
my
time.
Я
тратил
время
зря.
To
fall
in
love
with
you.
Влюбиться
в
тебя.
Such
a
simple
thing
to
do.
Такая
простая
вещь.
To
fall
in
love
with
you.
Влюбиться
в
тебя.
Till
I
fell
in
love
with
you.
Пока
я
не
влюбился
в
тебя,
I
was
wasting
my
time.
Я
тратил
время
зря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Whittaker Roger Henry Brough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.