Paroles et traduction Roger Whittaker - Just Across the Rio Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Across the Rio Grande
По ту сторону Рио-Гранде
The
lights
of
Loredo
dance
on
the
water,
Огни
Ларедо
танцуют
на
воде,
Shine
in
a
young
man's
eyes.
Сияют
в
глазах
молодого
мужчины.
He
stands
on
the
border
and
dreams
of
paradise.
Он
стоит
на
границе
и
мечтает
о
рае.
He's
heard
crazy
stories
of
how
people
live,
Он
слышал
безумные
истории
о
том,
как
живут
люди,
Over
in
the
Promised
Land.
Там,
в
Земле
Обетованной.
He
heard
they
eat
three
meals
a
day,
Он
слышал,
что
они
едят
три
раза
в
день,
Just
across
the
Rio
Grande.
По
ту
сторону
Рио-Гранде.
He's
got
a
wife
named
Maria
and
a
baby
named
Rose
У
него
есть
жена
Мария
и
малышка
Роуз,
And
one
more
the
feet
on
the
way.
И
ещё
один
ребенок
на
подходе.
Two
willing
hands
that
couldn't
find
work
today.
Две
работящие
руки,
которые
не
смогли
найти
работу
сегодня.
He
stairs
at
the
river
and
curses
the
future
that
he
can't
understand.
Он
смотрит
на
реку
и
проклинает
будущее,
которое
не
может
понять.
He
knows
his
child
would
have
a
chance,
Он
знает,
что
у
его
ребенка
будет
шанс,
Just
across
the
Rio
Grande.
По
ту
сторону
Рио-Гранде.
It's
only
a
river
that's
not
bad
deep
or
wide.
Это
всего
лишь
река,
не
такая
уж
глубокая
или
широкая.
A
boy
can
throw
a
stone
across
and
reach
the
other
side.
Мальчишка
может
бросить
камень
и
достичь
другого
берега.
It's
just
a
muddy
water
cut
in
trough
the
land.
Это
просто
мутный
поток,
рассекающий
землю.
But
a
man
can't
make
a
dream
come
true,
Но
мужчина
не
может
осуществить
свою
мечту,
Just
across
the
Rio
Grande.
По
ту
сторону
Рио-Гранде.
The
lights
of
Loredo
dance
on
the
water,
Огни
Ларедо
танцуют
на
воде,
Shine
in
a
young
man's
eyes.
Сияют
в
глазах
молодого
мужчины.
He
stands
on
the
border
and
stairs
up
at
the
skies.
Он
стоит
на
границе
и
смотрит
в
небо.
The
same
old
stars
shines
so
bride
over
the
Promised
Land.
Те
же
самые
звезды
так
ярко
сияют
над
Землей
Обетованной.
Sometimes
it
seems
like
God
must
live
Иногда
кажется,
что
сам
Бог
живет
Just
across
the
Rio
Grande.
По
ту
сторону
Рио-Гранде.
It's
only
a
river
that's
not
bad
deep
or
wide.
Это
всего
лишь
река,
не
такая
уж
глубокая
или
широкая.
A
boy
can
throw
a
stone
across
and
reach
the
other
side.
Мальчишка
может
бросить
камень
и
достичь
другого
берега.
It's
just
a
muddy
water
cut
in
trough
the
land.
Это
просто
мутный
поток,
рассекающий
землю.
But
a
man
can't
make
a
dream
come
true,
Но
мужчина
не
может
осуществить
свою
мечту,
Just
across
the
Rio
Grande.
По
ту
сторону
Рио-Гранде.
Sometimes
it
seems
like
God
must
live
Иногда
кажется,
что
сам
Бог
живет
Just
across
the
Rio
Grande.
По
ту
сторону
Рио-Гранде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Cook, C. Rains
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.