Roger Whittaker - Kinder der ganzen Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Kinder der ganzen Welt




Kinder der ganzen Welt
Children of the World
Hört ihr meine Stimme?
Do you hear my voice?
Kennt ihr meine Träume?
Do you know my dreams?
Ich träum von Blütenduft,
I dream of the scent of flowers,
In Sonneklarer Luft
In the sun-clear air.
Hört ihr meine Stimme?
Do you hear my voice?
Kennt ihr meine Träume?
Do you know my dreams?
Von einem schönen Land,
Of a beautiful land,
Wo alle Freunde sind
Where everyone is friends
Und wo für uns die Freiheit beginnt.
And where freedom begins for us.
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Come children of the world!
Wo seit ihr? Wo seit ihr?
Where are you? Where are you?
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Come children of the world!
Unser Lied singen wir.
We sing our song.
Ob Schwarz, ob Weiß, ob Arm, ob Reich,
Whether black, white, poor, or rich,
Wir singen es zugleich.
We sing it together.
Glück, ein bisschen Glück.
Happiness, a little happiness.
Geborgenheit, Geborgenheit
Security, security
Und Frieden überall!
And peace everywhere!
Glück, ein bisschen Glück.
Happiness, a little happiness.
Geborgenheit, Geborgenheit
Security, security
Und Frieden überall!
And peace everywhere!
Du bist nur ein Sandkorn
You are just a grain of sand
Auf der großen Erde.
On the great earth.
Ein Tropfen nur im Meer,
Just a drop in the ocean,
Allein zählst du nicht viel,
You don't count for much alone,
Zusammen schaffen wir jedes Ziel.
Together we can achieve any goal.
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Come children of the world!
Wo seit ihr? Wo seit ihr?
Where are you? Where are you?
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Come children of the world!
Unser Lied singen wir.
We sing our song.
Ob Schwarz, ob Weiß, ob Arm, ob Reich,
Whether black, white, poor, or rich,
Wir singen es zugleich.
We sing it together.
Glück, ein bisschen Glück.
Happiness, a little happiness.
Geborgenheit, Geborgenheit
Security, security
Und Frieden überall!
And peace everywhere!
Glück, ein bisschen Glück.
Happiness, a little happiness.
Geborgenheit, Geborgenheit
Security, security
Und Frieden überall!
And peace everywhere!





Writer(s): K. Munro, Odina E. Batnag, Roger Whittaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.