Roger Whittaker - Kinder mit weißen Haaren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Kinder mit weißen Haaren




Man kann immer noch ein Kind sein,
Вы все еще можете быть ребенком,
Auch mit weißen Haar′n.
Даже с белыми волосами.
Und man hat dabei den Vorteil,
И у вас есть преимущество в этом,
Man ist sehr erfahr'n.
Вы очень erfahr'n.
Ha, ha, ha. ..
Ha, ha, ha. ..
Nie im Leben werden sie erwachsen,
Никогда в жизни вы не вырастете,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Machen mit siebzig noch verrückte Faxen,
Делать все еще сумасшедшие факсы в семьдесят лет,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Sie wollen was erleben.
Они хотят что-то испытать.
In Riesenrädern schweben
Парящие на колесах обозрения
Und sie pfeifen dabei auf die Gefahren,
И они свистят при этом об опасностях,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Setz die Sonnenbrille auf,
Надень солнцезащитные очки,
Schau zum lieben Gott hinauf
Посмотрите на любящего Бога
Und dank ihm für jeden Tag.
И спасибо ему за каждый день.
Endlich frei von jedem Zwang,
Наконец-то освободившись от всякого принуждения,
Ohne Stress und Stundenplan,
Без стресса и расписания занятий,
So leben wie man mag.
Жить так, как тебе нравится.
Sie haben′s faustdick hinter den Ohren.
У них кулак за ушами.
Haben die Lebenslust nicht verloren.
Не утратили жажды жизни.
Nie im Leben werden sie erwachsen,
Никогда в жизни вы не вырастете,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Machen mit siebzig noch verrückte Faxen,
Делать все еще сумасшедшие факсы в семьдесят лет,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Sie wollen was erleben.
Они хотят что-то испытать.
In Riesenrädern schweben
Парящие на колесах обозрения
Und sie pfeifen dabei auf die Gefahren,
И они свистят при этом об опасностях,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Alles dauert etwas länger.
Все это занимает немного больше времени.
Doch dafür ist es doppelt schön.
Но для этого это вдвойне приятно.
Oh. ..
Ой. ..
Nie im Leben werden sie erwachsen,
Никогда в жизни вы не вырастете,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Machen mit siebzig noch verrückte Faxen,
Делать все еще сумасшедшие факсы в семьдесят лет,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Sie wollen was erleben.
Они хотят что-то испытать.
In Riesenrädern schweben
Парящие на колесах обозрения
Und sie pfeifen dabei auf die Gefahren,
И они свистят при этом об опасностях,
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Oh ho - He, he.
Oh ho - He, he.
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.
Oh ho - ha, ha, ha, ha.
Oh ho - ha, ha, ha, ha.
Kinder mit weißen Haaren.
Дети с белыми волосами.





Writer(s): Rudolf Muessig, Michael Kunze, Christoph Leis-bendorff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.