Paroles et traduction Roger Whittaker - Kinder mit weißen Haaren
Man
kann
immer
noch
ein
Kind
sein,
Вы
все
еще
можете
быть
ребенком,
Auch
mit
weißen
Haar′n.
Даже
с
белыми
волосами.
Und
man
hat
dabei
den
Vorteil,
И
у
вас
есть
преимущество
в
этом,
Man
ist
sehr
erfahr'n.
Вы
очень
erfahr'n.
Ha,
ha,
ha.
..
Ha,
ha,
ha.
..
Nie
im
Leben
werden
sie
erwachsen,
Никогда
в
жизни
вы
не
вырастете,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Machen
mit
siebzig
noch
verrückte
Faxen,
Делать
все
еще
сумасшедшие
факсы
в
семьдесят
лет,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Sie
wollen
was
erleben.
Они
хотят
что-то
испытать.
In
Riesenrädern
schweben
Парящие
на
колесах
обозрения
Und
sie
pfeifen
dabei
auf
die
Gefahren,
И
они
свистят
при
этом
об
опасностях,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Setz
die
Sonnenbrille
auf,
Надень
солнцезащитные
очки,
Schau
zum
lieben
Gott
hinauf
Посмотрите
на
любящего
Бога
Und
dank
ihm
für
jeden
Tag.
И
спасибо
ему
за
каждый
день.
Endlich
frei
von
jedem
Zwang,
Наконец-то
освободившись
от
всякого
принуждения,
Ohne
Stress
und
Stundenplan,
Без
стресса
и
расписания
занятий,
So
leben
wie
man
mag.
Жить
так,
как
тебе
нравится.
Sie
haben′s
faustdick
hinter
den
Ohren.
У
них
кулак
за
ушами.
Haben
die
Lebenslust
nicht
verloren.
Не
утратили
жажды
жизни.
Nie
im
Leben
werden
sie
erwachsen,
Никогда
в
жизни
вы
не
вырастете,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Machen
mit
siebzig
noch
verrückte
Faxen,
Делать
все
еще
сумасшедшие
факсы
в
семьдесят
лет,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Sie
wollen
was
erleben.
Они
хотят
что-то
испытать.
In
Riesenrädern
schweben
Парящие
на
колесах
обозрения
Und
sie
pfeifen
dabei
auf
die
Gefahren,
И
они
свистят
при
этом
об
опасностях,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Alles
dauert
etwas
länger.
Все
это
занимает
немного
больше
времени.
Doch
dafür
ist
es
doppelt
schön.
Но
для
этого
это
вдвойне
приятно.
Nie
im
Leben
werden
sie
erwachsen,
Никогда
в
жизни
вы
не
вырастете,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Machen
mit
siebzig
noch
verrückte
Faxen,
Делать
все
еще
сумасшедшие
факсы
в
семьдесят
лет,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Sie
wollen
was
erleben.
Они
хотят
что-то
испытать.
In
Riesenrädern
schweben
Парящие
на
колесах
обозрения
Und
sie
pfeifen
dabei
auf
die
Gefahren,
И
они
свистят
при
этом
об
опасностях,
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Oh
ho
- He,
he.
Oh
ho
- He,
he.
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Oh
ho
- ha,
ha,
ha,
ha.
Oh
ho
- ha,
ha,
ha,
ha.
Kinder
mit
weißen
Haaren.
Дети
с
белыми
волосами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Muessig, Michael Kunze, Christoph Leis-bendorff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.