Roger Whittaker - Komm mit mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Komm mit mir




Komm mit mir
Пойдем со мной
Komm mit mir an den schneeweißen Strand,
Пойдем со мной на белоснежный пляж,
Wo wir nichts and′res tun, außer liegen im Sand,
Где мы не будем делать ничего, кроме как лежать на песке,
Wo der Himmel tiefblau die Wellen umspannt,
Где небо глубокой синевой обнимает волны,
Also komm, also komm mit mir.
Так пойдем, ну пойдем со мной.
Komm mit mir zu dem tropischen Fisch
Пойдем со мной к тропической рыбке
Im silbernen Meer, er tanzt nur für dich.
В серебряном море, она танцует только для тебя.
Weich wie Samt ist der Wein und gedeckt ist der Tisch,
Нежный, как бархат, наш напиток, и стол уже накрыт,
Also komm, also komm mit wir.
Так пойдем, ну пойдем со мной.
Lass den Rest der Welt
Пусть остальной мир
Sich ruhig um sich selber dreh'n.
Спокойно вращается вокруг себя.
Lass doch irgendjemand andern deine Arbeit tun.
Пусть кто-нибудь другой выполнит твою работу.
Wie die Sonne will ich dich morgens strahlen seh′n.
Как солнце, я хочу видеть тебя сияющей по утрам.
Ruh dich aus.
Отдохни.
Nimm ein Boot und fahr mit mir auf 's Meer hinaus.
Садись в лодку и поплывем со мной в море.
Ruh dich aus.
Отдохни.
Und komm mit mir zu den Inseln,
И пойдем со мной на острова,
Die, jeden Traum uns erfüll'n, jede Phantasie.
Которые исполнят каждую нашу мечту, каждую фантазию.
Und dann werden wir braun, so braun wie noch nie,
И тогда мы станем загорелыми, как никогда раньше,
Also komm, also komm mit mir.
Так пойдем, ну пойдем со мной.
Lass den Rest der Welt
Пусть остальной мир
Sich ruhig um sich selber dreh′n.
Спокойно вращается вокруг себя.
Lass doch irgendjemand andern deine Arbeit tun.
Пусть кто-нибудь другой выполнит твою работу.
Wie die Sonne will ich dich morgens strahlen seh′n.
Как солнце, я хочу видеть тебя сияющей по утрам.
Ruh dich aus.
Отдохни.
Nimm ein Boot und fahr mit mir auf 's Meer hinaus.
Садись в лодку и поплывем со мной в море.
Ruh dich aus.
Отдохни.
Komm mit mir an den schneeweißen Strand,
Пойдем со мной на белоснежный пляж,
Wo wir nichts and′res tun, außer liegen im Sand,
Где мы не будем делать ничего, кроме как лежать на песке,
Wo der Himmel tiefblau die Wellen umspannt,
Где небо глубокой синевой обнимает волны,
Also komm, also komm mit mir.
Так пойдем, ну пойдем со мной.
Also komm, also komm mit mir.
Так пойдем, ну пойдем со мной.





Writer(s): Roger Whittaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.