Roger Whittaker - Mit kleinen Schritten fängt alles an - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Mit kleinen Schritten fängt alles an




Ein kleiner Mann voll Tatendrang,
Маленький человек, полный желания сделать,
Tobt rastlos hin und her.
Неистово мечется взад и вперед.
Auf allen vieren auf seinen Knien,
На четвереньках у него на коленях,
In seinem Spielzeugmeer.
В его игрушечном море.
Doch er hat nur noch eins im Sinn,
Но он имел в виду только одно,
Wie die Großen aufrecht geh′n.
Как великие держатся прямо.
Drum zieht er sich am Sessel hoch
- Он приподнялся в кресле.
Und für Sekunden kann er steh'n.
И в течение нескольких секунд он может стоять.
Mit kleinen Schritten fängt alles an.
Все начинается с маленьких шагов.
Du brauchst dazu nur etwas Mut.
Тебе просто нужно немного мужества для этого.
Mach einen nach dem andern,
Делайте одно за другим,
Dann wird alles gut.
Тогда все будет хорошо.
Mit kleinen Schritten fängt alles an
Все начинается с маленьких шагов
Und manchmal geht die Angst auch mit.
И иногда страх тоже проходит вместе с ним.
Das geht am Anfang jedem so,
Это то, что происходит с каждым в начале,
Bei seinem ersten Schritt.
На своем первом шаге.
Ein Mädchen grad sechs Jahre alt,
Девочка шести лет,
Geht von zu Hause los.
Уходите из дома.
Der Ranzen den sie tapfer trägt,
Ранец, который она храбро носит,
So schwer und viel zu groß.
Такой тяжелый и слишком большой.
Mama geht ein Stück noch mit,
Мама все еще идет с,
Bis dort wo der Schulbus hält.
До тех пор, пока школьный автобус не остановится.
Die Tür geht auf - sie steigt ein,
Дверь открывается - она входит,
Hinein in eine neue Welt.
В новый мир.
Mit kleinen Schritten fängt alles an.
Все начинается с маленьких шагов.
Du brauchst dazu nur etwas Mut.
Тебе просто нужно немного мужества для этого.
Mach einen nach dem andern,
Делайте одно за другим,
Dann wird alles gut.
Тогда все будет хорошо.
Mit kleinen Schritten fängt alles an
Все начинается с маленьких шагов
Und manchmal geht die Angst auch mit.
И иногда страх тоже проходит вместе с ним.
Das geht am Anfang jedem so,
Это то, что происходит с каждым в начале,
Bei seinem ersten Schritt.
На своем первом шаге.
Der erste Tanz ihres Lebens.
Первый танец в ее жизни.
Sie ist aufgeregt wie nie.
Она взволнована как никогда.
Doch sie kann es gleich spüren,
Но она может почувствовать это сразу,
Ihr Partner noch mehr als sie.
Ваш партнер даже больше, чем вы.
Mit kleinen Schritten fängt alles an.
Все начинается с маленьких шагов.
Du brauchst dazu nur etwas Mut.
Тебе просто нужно немного мужества для этого.
Mach einen nach dem andern,
Делайте одно за другим,
Dann wird alles gut.
Тогда все будет хорошо.
Mit kleinen Schritten fängt alles an
Все начинается с маленьких шагов
Und manchmal geht die Angst auch mit.
И иногда страх тоже проходит вместе с ним.
Das geht am Anfang jedem so,
Это то, что происходит с каждым в начале,
Bei seinem ersten Schritt.
На своем первом шаге.
Das geht am Anfang jedem so,
Это то, что происходит с каждым в начале,
Bei seinem ersten Schritt.
На своем первом шаге.





Writer(s): Rudolf Muessig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.