Paroles et traduction Roger Whittaker - Morgen Kinder wird's was geben
Morgen Kinder wird's was geben
Morning Children, There Will Be Presents
Morgen
Kinder,
wird′s
was
geben,
Morning
children,
there
will
be
presents,
Morgen
werden
wir
uns
freu'n.
Tomorrow
we
will
be
happy.
Welch
ein
Jubel,
welch
ein
Leben,
What
a
celebration,
what
a
life,
Wird
in
unserm
Hause
sein.
Will
be
in
our
house.
Einmal
werden
wir
noch
wach,
We
will
soon
awake,
Heißa,
dann
ist
Weihnachtstag.
Hooray,
then
it's
Christmas
Day.
Wie
wird
dann
die
Stube
glänzen,
How
the
room
will
glisten,
Von
der
großen
Lichterzahl.
From
the
many
lights.
Schöner
als
bei
frohen
Tänzen,
More
beautiful
than
at
a
joyous
dance,
Ein
geputzter
Kronensaal.
A
decorated
grand
hall.
Wisst
ihr
noch
im
letzten
Jahr,
Do
you
remember
last
year,
Wie′s
am
heilig
Abend
war?
How
it
was
on
Christmas
Eve?
Wie's
am
heilig
Abend
war.
How
it
was
on
Christmas
Eve?
Welch
ein
schöner
Tag
ist
Morgen,
What
a
beautiful
day
is
tomorrow,
Auf
viel
Freuden
hoffen
wir.
We
hope
for
many
joys.
Unsre
lieben
Eltern
sorgen,
Our
dear
parents
have
been
planning,
Lange,
lange
schon
dafür.
Long
and
hard
for
it.
O
wie
gerne
Schaut
ich
doch,
Oh
how
I
would
love
to
see,
Einmal
schon
durchs
Schlüsselloch.
Just
once
through
the
keyhole.
Morgen
Kinder,
wird's
was
geben,
Morning
children,
there
will
be
presents,
Morgen
werden
wir
uns
freu′n.
Tomorrow
we
will
be
happy.
Welch
ein
Jubel,
welch
ein
Leben,
What
a
celebration,
what
a
life,
Wird
in
unserm
Hause
sein.
Will
be
in
our
house.
Einmal
werden
wir
noch
wach,
We
will
soon
awake,
Heißa,
dann
ist
Weihnachtstag.
Hooray,
then
it's
Christmas
Day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Munro, Heinrich Hof, Klaus Barsch, Martin Philipp Friedri Von Fallersleben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.