Roger Whittaker - Morgen Kinder wird's was geben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Morgen Kinder wird's was geben




Morgen Kinder wird's was geben
Завтра, дети, будут подарки
Morgen Kinder, wird′s was geben,
Завтра, дети, будут подарки,
Morgen werden wir uns freu'n.
Завтра будем веселиться.
Welch ein Jubel, welch ein Leben,
Сколько радости, сколько жизни,
Wird in unserm Hause sein.
Будет в доме у нас царить.
Einmal werden wir noch wach,
Еще разок проснемся мы,
Heißa, dann ist Weihnachtstag.
Ура, наступит Рождество!
Wie wird dann die Stube glänzen,
Как же будет горница сиять,
Von der großen Lichterzahl.
От обилия ярких огней.
Schöner als bei frohen Tänzen,
Краше, чем на пышном балу,
Ein geputzter Kronensaal.
Парадный королевский зал.
Wisst ihr noch im letzten Jahr,
Помнишь, милая, в прошлом году,
Wie′s am heilig Abend war?
Как в Сочельник с тобой мы были?
Wie's am heilig Abend war.
Как в Сочельник с тобой мы были?
Welch ein schöner Tag ist Morgen,
Какой прекрасный день нас ждет завтра,
Auf viel Freuden hoffen wir.
На множество радостей мы надеемся.
Unsre lieben Eltern sorgen,
Наши дорогие родители заботятся,
Lange, lange schon dafür.
Давно, давно уже об этом.
O wie gerne Schaut ich doch,
О, как бы мне хотелось,
Einmal schon durchs Schlüsselloch.
Взглянуть хоть разок в замочную скважину.
Morgen Kinder, wird's was geben,
Завтра, дети, будут подарки,
Morgen werden wir uns freu′n.
Завтра будем веселиться.
Welch ein Jubel, welch ein Leben,
Сколько радости, сколько жизни,
Wird in unserm Hause sein.
Будет в доме у нас царить.
Einmal werden wir noch wach,
Еще разок проснемся мы,
Heißa, dann ist Weihnachtstag.
Ура, наступит Рождество!





Writer(s): Munro, Heinrich Hof, Klaus Barsch, Martin Philipp Friedri Von Fallersleben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.