Paroles et traduction Roger Whittaker - Morgen Kinder wird's was geben
Morgen
Kinder,
wird′s
was
geben,
Завтра,
дети,
будет
что-нибудь,
Morgen
werden
wir
uns
freu'n.
Завтра
мы
будем
рады.
Welch
ein
Jubel,
welch
ein
Leben,
Какое
ликование,
какая
жизнь,
Wird
in
unserm
Hause
sein.
Будет
в
нашем
доме.
Einmal
werden
wir
noch
wach,
Однажды
мы
еще
проснемся,
Heißa,
dann
ist
Weihnachtstag.
Горяча,
значит,
Рождество.
Wie
wird
dann
die
Stube
glänzen,
Как
тогда
будет
сиять
будка,
Von
der
großen
Lichterzahl.
От
большого
количества
огней.
Schöner
als
bei
frohen
Tänzen,
Красивее,
чем
на
радостных
танцах,
Ein
geputzter
Kronensaal.
Убранный
зал
короны.
Wisst
ihr
noch
im
letzten
Jahr,
Знаете
ли
вы
еще
в
прошлом
году,
Wie′s
am
heilig
Abend
war?
Как
это
было
в
тот
священный
вечер?
Wie's
am
heilig
Abend
war.
Как
это
было
в
тот
священный
вечер.
Welch
ein
schöner
Tag
ist
Morgen,
Какой
прекрасный
день
завтра,
Auf
viel
Freuden
hoffen
wir.
Мы
надеемся
на
большие
радости.
Unsre
lieben
Eltern
sorgen,
Наши
дорогие
родители
беспокоятся,
Lange,
lange
schon
dafür.
Давно,
давно
уже
за
это.
O
wie
gerne
Schaut
ich
doch,
О,
как
мне
нравится
смотреть,
Einmal
schon
durchs
Schlüsselloch.
Один
раз
уже
через
замочную
скважину.
Morgen
Kinder,
wird's
was
geben,
Завтра,
дети,
будет
что-нибудь,
Morgen
werden
wir
uns
freu′n.
Завтра
мы
будем
рады.
Welch
ein
Jubel,
welch
ein
Leben,
Какое
ликование,
какая
жизнь,
Wird
in
unserm
Hause
sein.
Будет
в
нашем
доме.
Einmal
werden
wir
noch
wach,
Однажды
мы
еще
проснемся,
Heißa,
dann
ist
Weihnachtstag.
Горяча,
значит,
Рождество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Munro, Heinrich Hof, Klaus Barsch, Martin Philipp Friedri Von Fallersleben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.