Roger Whittaker - Musica Romantica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Musica Romantica




Musica Romantica
Романтическая музыка
Und jetzt bitte mal keinen Beat.
А теперь, милая, давай без битов.
Wir hätten es gern romantisch und sweet.
Хочется романтики, чего-то sweet.
Nicht immer so laut und schrill,
Не надо громко и крикливо,
Nein sanft und still.
А нежно и игриво.
Musik, wo man einfach mal zuhör'n will,
Музыка, которую хочется слушать,
Verschmuste song's die zu Herzen geh'n,
Ласковые песни, что трогают душу,
So wie "Love me tender" oder "Blueberry Hill".
Как "Love me tender" или "Blueberry Hill".
Wir woll'n Musica,
Мы хотим Musica,
Musica Romantica.
Musica Romantica.
Melodien bei denen man,
Мелодии, под которые можно,
Engumschlungen tanzen und träumen kann.
Обнявшись, танцевать и мечтать.
Denn mit Musica,
Ведь с Musica,
Musica Romantica,
Musica Romantica,
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству большого счастья,
Für einen Augenblick sehr nah.
На мгновение очень близки.
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству большого счастья,
Für einen Augenblick schon sehr, sehr nah.
На мгновение уже очень, очень близки.
Wer ließe sich nicht gern
Кто бы не хотел,
Von zärtlicher Musik verwöhnen?
Нежностью музыки насладиться?
Sie kann die ganze Welt verändern,
Она может весь мир изменить,
Nur mit ein paar schönen Tönen.
Всего лишь несколькими красивыми нотами.
Wir woll'n Musica,
Мы хотим Musica,
Musica Romantica.
Musica Romantica.
Melodien bei denen man,
Мелодии, под которые можно,
Engumschlungen tanzen und träumen kann.
Обнявшись, танцевать и мечтать.
Denn mit Musica,
Ведь с Musica,
Musica Romantica,
Musica Romantica,
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству большого счастья,
Für einen Augenblick sehr nah.
На мгновение очень близки.
Sind wir diesem feeling vom großen Glück,
Мы к этому чувству большого счастья,
Für einen Augenblick schon sehr, sehr nah.
На мгновение уже очень, очень близки.





Writer(s): Munro Nick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.