Roger Whittaker - Newport ist die Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Newport ist die Welt




Newport ist die Welt
Newport Is the World
Ein paar Häuser, ein paar Boote,
A few houses, a few boats,
Ein verträumtes Fischernest.
A dreamy fishing village.
Wo sich Wind und Möwen lieben,
Where the wind and the seagulls love each other,
Wo man lebt und leben lässt.
Where you live and let live.
Ich war lang nicht mehr in Newport,
I haven't been to Newport for a long time,
Hatte Sehnsucht nach der See.
I longed for the sea.
Heut sah ich es endlich wieder.
Today I finally saw it again.
Doch das Wiederseh'n tat weh,
But the reunion hurt,
Oh, das Wiederseh'n tat weh.
Oh, the reunion hurt.
All die Häuser ohne Gärten,
All the houses without gardens,
Denn der Highway fraß sie auf.
Because the highway ate them up.
Fernverkehr war andern wichtig,
Long-distance traffic was important to others,
Newport nahm ihn stumm in kauf.
Newport silently accepted it.
Und der Lärm vertrieb die Möwen.
And the noise drove the seagulls away.
Und der wind riecht nach Benzin.
And the wind smells like gasoline.
Und mein Traum vom stillen Gasthof,
And my dream of a quiet inn,
Wo am Fenster Rosen blühn.
Where roses bloom at the window.
Besser ich begrabe ihn.
I'd better bury it.
Newport ist die Welt.
Newport is the world.
Die Welt ist Newport, sie zeerbricht,
The world is Newport, it's breaking down,
Verliert Ihr Herz und ihr Gesicht
It's losing its heart and soul,
Und sie merkt es nicht.
And it doesn't notice.
Newport ist die Welt.
Newport is the world.
Die Welt ist Newport, sie wird arm,
The world is Newport, it's becoming poor,
Verliert ihr Flair und ihren Charme
Losing its flair and charm,
Aber keiner schlägt Alarm.
But no one is raising the alarm.
All die Menschen die hier wohnen,
All the people who live here,
Fühlen sie sich noch zu Haus?
Do they still feel at home?
Wie sieht's wohl in ihren Zimmern
What does it look like in their rooms,
Und in ihren Herzen aus?
And in their hearts?
Ein paar Häuser, ein paar Boote,
A few houses, a few boats,
Wind und Möwen und die See.
Wind and seagulls and the sea.
Ich begrab die alten Träume,
I bury the old dreams,
Schlag den Kragen hoch und geh
Pull up my collar and go,
Und der Abschied tut sehr weh.
And the farewell hurts a lot.
Newport ist die Welt.
Newport is the world.
Die Welt ist Newport, sie zeerbricht,
The world is Newport, it's breaking down,
Verliert Ihr Herz und ihr Gesicht
It's losing its heart and soul,
Und sie merkt es nicht.
And it doesn't notice.
Newport ist die Welt.
Newport is the world.
Die Welt ist Newport, sie wird arm,
The world is Newport, it's becoming poor,
Verliert ihr Flair und ihren Charme
Losing its flair and charm,
Aber keiner schlägt Alarm.
But no one is raising the alarm.
Newport ist die Welt.
Newport is the world.
Newport ist die Welt.
Newport is the world.





Writer(s): Roger Whittaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.