Roger Whittaker - Red Sails in the Sunset - traduction des paroles en allemand

Red Sails in the Sunset - Roger Whittakertraduction en allemand




Red Sails in the Sunset
Rote Segel im Abendrot
Red sails in the sunset, way out on the sea.
Rote Segel im Abendrot, weit draußen auf dem Meer.
I'm far from my loved one, who's waiting for me.
Fern bin ich von der Geliebten, die dort wartet sehr.
I sailed at the dawning, all day I've been blue.
Bei Tagesanbruch stach ich in See, den ganzen Tag war ich so blau.
Red sails in the sunset, I'm trusting in you.
Rote Segel im Abendrot, ich vertrau auf dich genau.
Swift wings you must borrow.
Leihe dir schnelle Flügel nun,
Make straight for the shore.
Steuer geradewegs zum Land.
We marry tomorrow
Wir heiraten noch morgen,
And I go sailing no more.
Dann segl ich nie mehr vom Strand.
Red sails in the sunset, way out on the sea.
Rote Segel im Abendrot, weit draußen auf dem Meer.
I'm far from my loved one, who's waiting for me.
Fern bin ich von der Geliebten, die dort wartet sehr.
Swift wings you must borrow.
Leihe dir schnelle Flügel nun,
Make straight for the shore.
Steuer geradewegs zum Land.
We marry tomorrow
Wir heiraten noch morgen,
And I go sailing no more.
Dann segl ich nie mehr vom Strand.
Red sails in the sunset, way out on the sea.
Rote Segel im Abendrot, weit draußen auf dem Meer.
I'm far from my loved one, who's waiting for me.
Fern bin ich von der Geliebten, die dort wartet sehr.





Writer(s): Kennedy James B, Grosz Wilhelm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.