Roger Whittaker - Rot war die Sonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Rot war die Sonne




Rot war die Sonne, als sie versank.
Красным было солнце, когда оно затонуло.
Wir waren beide vor Sehnsucht krank,
Мы оба были больны от тоски,
Denn wir wollten nicht glauben:
Потому что мы не хотели верить:
Es war nur ein Glück auf Zeit.
Это было просто счастье на время.
Wir tanzten auf Wolken,
Мы танцевали на облаках,
Planten für die Ewigkeit.
Планировали на вечность.
Verliebt, als gäb′s nur noch uns zwei,
Влюблена, как будто остались только мы двое,
Als gingen Träume nie vorbei, vorbei - vorbei.
Как будто сны никогда не проходили мимо, мимо - мимо.
Rot war die Sonne, als sie versank.
Красным было солнце, когда оно затонуло.
Unsere Liebe hat uns verbrannt.
Наша любовь сожгла нас.
Es war 'n Tage voll Lachen,
Это были дни, полные смеха,
Nächte voller Zärtlichkeit.
Ночи, полные нежности.
Ein Spiel mit dem Feuer,
Игра с огнем,
Stunden die man nie bereut.
Часы, о которых никогда не жалеешь.
Und doch: Die schatten waren da.
И все же: тени были рядом.
Auch wenn man sie nicht immer sah.
Даже если их не всегда видели.
Wir wussten: Uns holt das Leben eines Tages wieder ein
Мы знали: однажды жизнь снова настигнет нас
Und dann kommt der Abschied
А потом наступает прощание
Und der muss für immer sein,
И это должно быть навсегда,
Denn du und ich wir sind nicht frei
Потому что ты и я, мы не свободны
Und Träume gehen schnell vorbei, vorbei - vorbei.
И сны быстро проходят мимо, мимо - мимо.
Rot war die Sonne, als sie versank.
Красным было солнце, когда оно затонуло.
Ich muss dich lieben, ein Leben lang.
Я должен любить тебя всю жизнь.





Writer(s): Klaus Munro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.