Paroles et traduction Roger Whittaker - Sag mir wo du bist
Sich
völlig
abzuriegeln.
Полностью
отключиться.
Sich
völlig
einzuigeln,
Полностью
согласиться,
Dass
hilfst
bei
Liebeskummer
kaum.
Это
вряд
ли
поможет
в
любовных
утехах.
Das
Hocken
in
der
Ecke,
Приседание
в
углу,
Das
Starren
an
die
Decke,
Глядя
в
потолок,
Verschlimmert
nur
den
bösen
Traum.
Только
усугубляет
дурной
сон.
Sag
mir
wo
du
bist.
Скажи
мне,
где
ты.
Wo
du
dich
vergraben
hast.
Там,
где
ты
зарылся.
Ich
komm
sofort,
Я
сейчас
приду,
Lass
hier
alles
steh′n
und
liegen.
Оставь
все
здесь
и
лежи.
Hab
so
das
dumpfe
Gefühl,
У
меня
такое
тупое
чувство,
Dass
du
jetzt
Hilfe
brauchst.
Что
тебе
сейчас
нужна
помощь.
Darum
sag
mir
wo
du
bist
Поэтому
скажи
мне,
где
ты
Und
wo
die
Probleme
sind.
И
где
проблемы.
Denn
irgendwie
gibt's
für
alles
eine
Lösung.
Потому
что,
так
или
иначе,
есть
решение
для
всего.
Gemeinsam
suchen
wir
sie,
dann
finden
wir
sie
Вместе
мы
ее
поищем,
потом
найдем
Unter
Garantie.
с
гарантией.
Den
ganzen
tag
wähl
ich
schon.
Весь
день
я
уже
выбираю.
Du
gehst
nicht
ans
Telefon.
Ты
не
подходишь
к
телефону.
Kein
Lebenszeichen
von
dir.
Никаких
признаков
жизни
от
тебя.
Es
scheint
so
als
ob
die
Stadt
Кажется,
что
город
Dich
plötzlich
verschlungen
hat.
Внезапно
поглотил
тебя.
Vergiss
nicht,
du
hast
doch
Freunde.
Не
забывай,
у
тебя
ведь
есть
друзья.
Noch
immer
Freunde,
die
dich
lieben
Все
еще
друзья,
которые
любят
тебя
Und
sehr
um
Sorge
sind
um
dich
И
очень
беспокоюсь
о
тебе
Sag
mir
wo
du
bist.
Скажи
мне,
где
ты.
Wo
du
dich
vergraben
hast.
Там,
где
ты
зарылся.
Was
du
jetzt
brauchst
То,
что
вам
нужно
сейчас
Ist
ein
bisschen
Lebensfreunde.
Это
немного
друзья
по
жизни.
Gemeinsam
suchen
wir
sie,
Вместе
мы
их
ищем,
Dann
finden
wir
sie
unter
Garantie.
Тогда
мы
найдем
их
под
гарантией.
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Darum
sag
mir
wo
du
bist.
Поэтому
скажи
мне,
где
ты.
Wo
du
dich
vergraben
hast.
Там,
где
ты
зарылся.
Was
du
jetzt
brauchst
То,
что
вам
нужно
сейчас
Ist
ein
bisschen
Lebensfreunde.
Это
немного
друзья
по
жизни.
Gemeinsam
suchen
wir
sie,
Вместе
мы
их
ищем,
Dann
finden
wir
sie
unter
Garantie.
Тогда
мы
найдем
их
под
гарантией.
Und
deine
Melancholie
vergessen
wir
sie
И
твою
меланхолию
мы
забудем
о
ней
Unter
Garantie.
с
гарантией.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Munro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.