Paroles et traduction Roger Whittaker - Scarborough Fair Canticle
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Ты
собираешься
на
ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Remember
me
to
one
who
lives
there.
Вспомни
обо
мне
тому,
кто
живет
там.
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt.
Скажи
ей,
чтобы
она
сшила
мне
батистовую
рубашку.
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Without
no
seam
nor
needlework.
Без
швов
и
без
рукоделия.
Then
she′ll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land.
Скажи
ей,
чтобы
она
нашла
мне
акр
земли.
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Between
the
salt
water
and
the
sea
strand.
Между
соленой
водой
и
морским
берегом.
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью.
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Ты
собираешься
на
ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян.
Remember
me
to
one
who
lives
there.
Вспомни
обо
мне
тому,
кто
живет
там.
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью.
True
love
of
mine.
Моя
настоящая
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon, Art Garfunkel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.