Roger Whittaker - Schön war die Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Schön war die Zeit




Schön war die Zeit
Those Were the Days
Schön war die Zeit, als wir verliebt und glücklich waren
Those were the days when we were young and in love
Noch jung und unerfahren, fast wie im Rausch flog jede Stunde dahin
So naive and innocent, how quickly the hours flew by
Schön war die Zeit, was hilft es uns, ihr nachzutrauern?
It was a good time, what's the use in holding on?
Sie kann nicht ewig dauern, was auch geschehen ist
It couldn't last forever, no matter what
Keinen Tag brauchten wir je zu bereuen
There's not a single day that we should regret
Nein, wir haben uns nichts zu verzeihen
No, we have nothing to forgive, my sweetheart
Auch wenn jeder von uns heut eig′ne Wege geht
Even though we each walk our own path today
Schön war die Zeit, das Paradies, das wir besessen
That was a beautiful time, a paradise that we shared
Ich werd' es nie vergessen, wir glaubten, dass uns keiner daraus vertreibt
I'll never forget it, we never believed anyone could drive us out
Wird es auch alt, dein Bild ist tief in mir geblieben
Though it fades, your image remains deep within me
Ich werd es ewig lieben, was auch geschehen ist
I'll always remember it fondly, no matter what
Keinen Tag brauchten wir je zu bereuen
There is not a single day that we need to regret
Nein, wir haben uns nichts zu verzeihen
No, we have nothing to forgive, my sweetheart
Auch wenn jeder von uns heut eig′ne Wege geht
Even though we each walk our own path today
Und hätte ich die Wahl, ich würd' alles genau so wieder machen
And if I had the choice, I'd do it all the same again
Noch einmal mit dir weinen und lachen
To cry and laugh with you one more time
Durch die Tiefen und Höhen der Liebe mit dir gehen
To walk with you through the depths and heights of love
Denn die Zeit mit uns beiden war unendlich schön
Because the time we spent together was infinitely beautiful





Writer(s): Nick Munro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.