Paroles et traduction Roger Whittaker - Sehnsucht (Wie am ersten Tag)
Sehnsucht,
dir
noch
einmal
nah
zu
sein,
Желание
снова
быть
рядом
с
тобой,
Leise
deine
Hand
zu
berühr′n
und
zu
sagen:
Тихо
прикоснуться
к
твоей
руке
и
сказать:
Lass
uns
vergessen.
Давай
забудем.
Sehnsucht,
wieder
für
dich
da
zu
sein.
Желание
снова
быть
рядом
с
тобой.
Wieder
deine
Liebe
zu
spür'n,
Снова
почувствовать
твою
любовь,
Die
ich
doch
noch
gestern
besessen.
Которой
я
еще
вчера
владел.
Ich
lies
dich
zu
lang
allein.
Я
слишком
долго
читаю
тебя
одну.
Ich
glaubte
Freiheit
muss
auch
mal
sein.
Я
считал,
что
свобода
тоже
должна
быть.
Dachte
nie
im
Traum
daran,
Никогда
не
думал
об
этом
во
сне,
Dass
ich
dich
dabei
verlieren
kann.
Что
я
могу
потерять
тебя
при
этом.
Oh,
wie
wenig
man
den
anderen
kennt.
О,
как
мало
ты
знаешь
другого.
Mir
bleibt
nur,
was
in
mir
brennt.
Мне
остается
только
то,
что
горит
во
мне.
Sehnsucht,
dir
noch
einmal
nah
zu
sein,
Желание
снова
быть
рядом
с
тобой,
Dir
zu
sagen:
Alles
wird
gut,
Сказать
вам:
все
будет
хорошо,
Denn
ich
Liebe
dich,
wie
am
ersten
Tag.
Потому
что
я
люблю
тебя,
как
в
первый
день.
La,
la,
la.
..
La,
la,
la.
..
Unsre
Uhr,
sie
schlägt
nicht
mehr.
Наши
часы,
она
больше
не
бьется.
Das
Haus
verlassen,
dein
Kissen
leer.
Выходи
из
дома,
твоя
подушка
пуста.
Und
wenn
kaum
noch
Hoffnung
ist,
И
когда
почти
нет
надежды,
Dann
wär′s
wohl
besser,
wenn
man
vergisst.
Тогда,
наверное,
будет
лучше,
если
ты
забудешь.
Aber
dazu
hab
ich
kein
Talent.
Но
для
этого
у
меня
нет
таланта.
Mir
bleibt
nur,
was
in
mir
brennt,
Мне
остается
только
то,
что
горит
во
мне,
In
mir
brennt.
..
Внутри
меня
горит.
..
Sehnsucht,
dir
noch
einmal
nah
zu
sein,
Желание
снова
быть
рядом
с
тобой,
Dir
zu
sagen:
Alles
wird
gut,
Сказать
вам:
все
будет
хорошо,
Denn
ich
Liebe
dich,
wie
am
ersten
Tag.
Потому
что
я
люблю
тебя,
как
в
первый
день.
Dir
zu
sagen:
Alles
wird
gut,
Сказать
вам:
все
будет
хорошо,
Denn
ich
Liebe
dich,
wie
am
ersten
Tag.
Потому
что
я
люблю
тебя,
как
в
первый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Munro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.