Paroles et traduction Roger Whittaker - Shoot for the Moon (Duett mit Lene Siel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot for the Moon (Duett mit Lene Siel)
Стреляй в Луну (Дуэт с Лене Сиел)
Here
we
are
its
two
am
Вот
и
мы,
два
часа
ночи,
And
we're
close
enough
to
touch.
И
мы
так
близки,
что
можем
коснуться
друг
друга.
There
it
is
waiting
to
be
said.
Это
витает
в
воздухе,
готовое
быть
сказанным.
But
no
one
saying
much.
Но
никто
не
произносит
ни
слова.
The
lights
are
low
Свет
приглушен,
And
candles
glow
around
your
angle
eyes.
И
свечи
мерцают
вокруг
твоих
ангельских
глаз.
I
think
you
know,
Думаю,
ты
знаешь,
These
feelings
for
each
other
Эти
чувства
друг
к
другу
Really
come
as
no
surprise.
На
самом
деле
не
стали
сюрпризом.
We
can
shoot
for
the
moon.
Мы
можем
метить
в
луну.
Maybe
we
got
to
come
in.
Возможно,
нам
придется
вернуться.
If
we
shoot
for
the
moon,
Если
мы
будем
метить
в
луну,
Maybe
we'll
win
the
running.
Возможно,
мы
победим
в
этой
гонке.
We
can
live
all
allowed
fantasies
Мы
можем
прожить
все
свои
самые
смелые
фантазии
Or
stay
in
the
way
we
are.
Или
остаться
такими,
какие
мы
есть.
But
if
we
shoot
for
the
moon
Но
если
мы
будем
метить
в
луну,
The
world
still
happen.
Мир
все
равно
будет
существовать.
These
we'll
fall
among
the
stars.
Тогда
мы
упадем
среди
звезд.
Here
we
go
caught
up
in
the
moment,
Вот
мы
и
здесь,
пойманы
в
ловушку
момента,
Wishing
it
would
last.
Желаем,
чтобы
он
длился
вечно.
There
we
go
trailing
at
the
speed
of
love
Вот
мы
и
мчимся
со
скоростью
любви
And
falling
fast.
И
стремительно
падаем.
Take
my
heart
hold
it
close
and
tread
it
like
a
friend.
Возьми
мое
сердце,
прижми
его
к
себе
и
обращайся
с
ним,
как
с
другом.
Take
my
hand
maybe
we'll
get
lucky
Возьми
мою
руку,
может
быть,
нам
повезет,
And
tonight
will
never
end.
И
эта
ночь
никогда
не
закончится.
We
can
shoot
for
the
moon.
Мы
можем
метить
в
луну.
Maybe
we
got
to
come
in.
Возможно,
нам
придется
вернуться.
If
we
shoot
for
the
moon,
Если
мы
будем
метить
в
луну,
Maybe
we'll
win
the
running.
Возможно,
мы
победим
в
этой
гонке.
We
can
live
all
allowed
fantasies
Мы
можем
прожить
все
свои
самые
смелые
фантазии
Or
stay
in
the
way
we
are.
Или
остаться
такими,
какие
мы
есть.
But
if
we
shoot
for
the
moon
Но
если
мы
будем
метить
в
луну,
The
world
still
happen.
Мир
все
равно
будет
существовать.
These
we'll
fall
among
the
stars.
..
Тогда
мы
упадем
среди
звезд...
... are
not
a
bad
place
you
will
find.
...неплохое
место,
ты
увидишь.
They
may
not
give
around
much
Они,
может
быть,
и
не
дают
много,
With
they
sure
know
how
to
shine,
Но
они
точно
знают,
как
сиять,
We
can
shoot
for
the
moon.
Мы
можем
метить
в
луну.
Maybe
we
got
to
come
in.
Возможно,
нам
придется
вернуться.
If
we
shoot
for
the
moon,
Если
мы
будем
метить
в
луну,
Maybe
we'll
win
the
running.
Возможно,
мы
победим
в
этой
гонке.
We
can
live
all
allowed
fantasies
Мы
можем
прожить
все
свои
самые
смелые
фантазии
Or
stay
in
the
way
we
are.
Или
остаться
такими,
какие
мы
есть.
But
if
we
shoot
for
the
moon
Но
если
мы
будем
метить
в
луну,
The
world
still
happen.
Мир
все
равно
будет
существовать.
These
we'll
fall
among
the
stars.
..
Тогда
мы
упадем
среди
звезд...
Among
the
stars.
Среди
звезд.
Among
the
stars.
Среди
звезд.
Among
the
stars.
Среди
звезд.
Mmmh.
. .ooh.
..
Ммм...
ууу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Rolnick, Dennis Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.