Paroles et traduction Roger Whittaker - Sloop John B.
Sloop
John
B
Шлюп
Джон
Би
We
come
on
the
SLOOP
JOHN
B,
my
grandfather
and
me
Мы
плывем
на
шлюпе
"Джон
Би",
мой
дед
и
я.
Around
Nassau
town
we
did
roam,
Мы
бродили
по
городу
Нассау.
Drinking
all
night
got
into
a
fight,
Пил
всю
ночь,
ввязался
в
драку,
Well,
I
feel
so
broke
up,
I
want
to
go
home.
Ну,
я
чувствую
себя
таким
разбитым,
что
хочу
домой.
So
hoist
up
the
John
B
sails,
Так
поднимите
же
паруса
Джона
Би,
See
how
the
main
sail
sets
Посмотри,
как
опускается
главный
Парус.
Call
for
the
Captain
ashore
and
let
me
go
home,
Позови
капитана
на
берег
и
отпусти
меня
домой.
Let
me
go
home,
I
wanna
go
home,
(yeah,
yeah)
Отпусти
меня
домой,
я
хочу
домой,
(да,
да)
Well,
I
feel
so
broke
up,
I
wanna
go
home.
Что
ж,
я
чувствую
себя
таким
разбитым,
что
хочу
домой.
The
first
mate
he
got
drunk,
broke
in
the
Cap'n's
trunk,
Первый
помощник
напился,
вломился
в
багажник
капитана.
Constable
had
to
come
and
take
him
away,
Констеблю
пришлось
прийти
и
забрать
его.
Sheriff
Johnstone,
hy
don't
you
leave
me
alone,
(yeah
yeah)
Шериф
Джонстон,
Эй,
не
оставляй
меня
в
покое,
(Да,
да)
Well,
I
feel
so
broke
up,
I
wanna
go
home.
Что
ж,
я
чувствую
себя
таким
разбитым,
что
хочу
домой.
So
hoist
up
the
John
B
sails
Так
поднимите
же
паруса
Джона
Б.
See
how
the
main
sail's
set
Посмотри,
как
установлен
главный
Парус.
Call
for
the
Captain
ashore
and
let
me
go
home,
Позови
капитана
на
берег
и
отпусти
меня
домой.
(Let
me
go
home)
(Отпусти
меня
домой)
I
wanna
go
home,
Я
хочу
домой.
(Let
me
go
home)
(Отпусти
меня
домой)
Why
don't
you
let
me
go
home
Почему
бы
тебе
не
отпустить
меня
домой
(Hoist
up
the
John
B's
sail)
(Поднимите
Парус
Джона
Би)
I
feel
so
broke
up
I
wanna
go
home
Я
чувствую
себя
таким
разбитым,
что
хочу
домой.
(Let
me
go
home)
(Отпусти
меня
домой)
The
poor
cook
he
caught
the
fits
and
threw
away
all
my
grits,
Бедный
повар
схватил
приступ
и
выбросил
всю
мою
крупу,
And
then
he
took
and
he
ate
up
all
of
my
corn,
А
потом
взял
и
съел
всю
мою
кукурузу.
Let
me
go
home...
Why
don't
they
let
me
go
home?
Отпустите
меня
домой
...
почему
они
не
отпустят
меня
домой?
This
is
the
worst
trip
I've
ever
been
on.
Это
худшее
путешествие
в
моей
жизни.
So
hoist
up
the
John
B's
sail
Так
поднимите
же
Парус
Джона
Би
See
how
the
main
sail
sets
Посмотри,
как
опускается
главный
Парус.
Call
for
the
Captain
ashore
Вызовите
капитана
на
берег.
Let
me
go
home,
(let
me
go
home)
Отпусти
меня
домой,
(отпусти
меня
домой)
I
wanna
go
home,
(let
me
go
home)
Я
хочу
домой,
(отпусти
меня
домой).
Why
don't
you
let
me
go
home?
Почему
ты
не
отпускаешь
меня
домой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Whittaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.