Roger Whittaker - Stille Nacht, heilige Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Stille Nacht, heilige Nacht




Stille Nacht, heilige Nacht
Тихая ночь, святая ночь
Stille Nacht, heilige Nacht,
Тихая ночь, святая ночь,
Alles schläft, einsam wacht,
Всё спит, один лишь бодрствует,
Nur das traute hochheilige Paar,
Только святая чета,
Holder Knabe in lockigem Haar,
Прекрасный Младенец с кудрями,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Спит в небесном покое,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Спит в небесном покое!
Stille Nacht, heilige Nacht.
Тихая ночь, святая ночь.
Hirten erst kundgemacht,
Пастухам первыми возвестили,
Durch der Engel halleluja,
Через ангельское аллилуйя,
Tönt es laut von fern und nah:
Звучит громко вдали и вблизи:
Christ der Retter ist da!
Христос Спаситель здесь!
Christ der Retter ist da!
Христос Спаситель здесь!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Тихая ночь, святая ночь,
Gottes Sohn, o wie lacht.
Сын Божий, как мило улыбается.
Lieb aus deinem göttlichem Mund,
Любовь из уст твоих божественных,
Da uns schlägt die rettende Stund,
Бьёт нам час спасительный,
Christ in deiner Geburt.
Христос, в рождении твоём.
Christ in deiner Geburt.
Христос, в рождении твоём.





Writer(s): Franz Xaver Gruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.