Roger Whittaker - Stille Nacht, heilige Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Stille Nacht, heilige Nacht




Stille Nacht, heilige Nacht,
Тихая ночь, святая ночь,
Alles schläft, einsam wacht,
Все спит, одиноко бодрствует,
Nur das traute hochheilige Paar,
Только доверенная высокородная пара,
Holder Knabe in lockigem Haar,
Мальчик-держатель в вьющихся волосах,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Спи в небесном покое,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Спи в небесном упокоении!
Stille Nacht, heilige Nacht.
Тихая ночь, святая ночь.
Hirten erst kundgemacht,
Пастухов только что открыл,
Durch der Engel halleluja,
Через ангела Аллилуйя,
Tönt es laut von fern und nah:
Он громко звучит издалека и близко:
Christ der Retter ist da!
Христианин Спаситель здесь!
Christ der Retter ist da!
Христианин Спаситель здесь!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Тихая ночь, святая ночь,
Gottes Sohn, o wie lacht.
Сын Божий, о как смеется.
Lieb aus deinem göttlichem Mund,
Любовь из твоих божественных уст,
Da uns schlägt die rettende Stund,
Там нас бьет спасительный час,
Christ in deiner Geburt.
Christ in твоего рождения.
Christ in deiner Geburt.
Christ in твоего рождения.





Writer(s): Franz Xaver Gruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.