Roger Whittaker - Streets of London (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Streets of London (Live)




Have you seen the old man in the closed down market,
Ты видел старика на закрытом рынке?
Kicking up the papers with his worn out shoes?
Пинает газеты стоптанными ботинками?
In his eyes you see no pride, hand held loosely by his side
В его глазах нет гордости, рука свободно лежит рядом.
Yesterday′s papers telling yesterday's news
Вчерашние газеты рассказывают вчерашние новости.
So how can you tell me you′re lonely
Так как ты можешь говорить мне что тебе одиноко
And say for you that the sun don't shine
И скажу тебе, что солнце не светит.
Let me take you by the hand
Позволь мне взять тебя за руку.
And lead you through the streets of London
И провести тебя по улицам Лондона.
I'll show you something
Я покажу тебе кое что
To make you change your mind.
Чтобы заставить тебя передумать.
Have you seen the old girl who walks the streets of London,
Вы видели старушку, которая бродит по улицам Лондона с
Dirt in her hair and her clothes in rags?
Грязными волосами и в лохмотьях?
She′s no time for talking, she just keeps right on walking,
У нее нет времени на разговоры, она просто продолжает идти.
Carrying her home in two carrier bags.
Нес ее домой в двух сумках.
In the all night café at a quarter past eleven
В ночном кафе в четверть двенадцатого.
Same old man is sitting there on his own.
Все тот же старик сидит там в одиночестве.
Looking at the world over the rim of his teacup,
Глядя на мир через край своей чашки,
Each tea last an hour, and he wanders home alone.
Каждый чай длится час, и он бредет домой один.
Have you seen the old man outside the seaman′s mission,
Видел ли ты старика у входа в морскую миссию?
Memory fading with the metal ribbons that he wears?
Воспоминания исчезают вместе с металлическими лентами, которые он носит?
In our winter city the rain cries a little pity,
В нашем зимнем городе дождь плачет о жалости
For one more forgotten hero and a world that doesn't care.
К еще одному забытому герою и миру, которому все равно.





Writer(s): Ralph Mc Tell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.