Roger Whittaker - Sussex Carol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Sussex Carol




Sussex Carol
Сассекский рождественский гимн
Roger Whittaker - Sussex Carrol
Роджер Уиттакер - Сассекский рождественский гимн
------------------------------------
------------------------------------
On Christmas night all Christians sing
В Рождественскую ночь все христиане поют,
To hear the news the angels bring
Чтобы услышать вести, что ангелы несут.
On Christmas night all Christians sing
В Рождественскую ночь все христиане поют,
To hear the news the angels bring
Чтобы услышать вести, что ангелы несут.
News of great joy news of great mirth
Вести великой радости, вести великого ликования,
News of our merciful King′s birth
Вести о рождении нашего милосердного Царя.
Then why should men on earth be so sad
Так почему же люди на земле так грустят,
Since our Redeemer made us glad
Если наш Искупитель сделал нас счастливыми?
Then why should men on earth be so sad
Так почему же люди на земле так грустят,
Since our Redeemer made us glad Chorus
Если наш Искупитель сделал нас счастливыми? Припев:
When from our sin he set us free
Когда от греха Он нас освободил,
All for to gain our liberty?
Чтобы мы обрели свободу свою?
When sin departs before his grace
Когда грех отступает перед Его благодатью,
Then life and health come in its place
Тогда жизнь и здоровье приходят на его место.
When sin departs before his grace
Когда грех отступает перед Его благодатью,
Then life and health come in its place
Тогда жизнь и здоровье приходят на его место.
Angels and men with joy may sing
Ангелы и люди с радостью могут петь,
All for to see the new born King Chorus
Всё для того, чтобы увидеть новорожденного Царя. Припев:
All out of darkness we have light
Из тьмы мы обрели свет,
Which made the angels sing this night
Который заставил ангелов петь этой ночью.
All out of darkness we have light
Из тьмы мы обрели свет,
Which made the angels sing this night
Который заставил ангелов петь этой ночью.
Glory to God and peace to men
Слава Богу и мир людям,
Now and forever more, Amen
Ныне и во веки веков, Аминь.





Writer(s): Traditional, Arr: David Willcocks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.