Roger Whittaker - Sweet Memory Of Gladness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Sweet Memory Of Gladness




Sweet Memory Of Gladness
Сладкое Воспоминание о Радости
A memory of gladness can raise the heavy heart
Воспоминание о радости может поднять отягощенное сердце,
When laden down with sadness
Когда оно обременено печалью,
When you feel the teardrops start
Когда ты чувствуешь, как слезы начинают течь.
One peaceful moment can erase the pain
Один мирный миг может стереть боль,
One memory of gladness and you smile again
Одно воспоминание о радости, и ты снова улыбаешься.
Sweet memory of a smiling face
Сладкое воспоминание об улыбающемся лице,
We run to when we fall
К которому мы обращаемся, когда падаем,
Two loving arms tenderly hold you close
Две любящие руки нежно обнимают тебя,
Soft words of comfort you recall
Ласковые слова утешения, которые ты вспоминаешь.
A single act of kindness, a flash of frozen time
Единственный акт доброты, мгновение застывшего времени,
Stays in you mind forever
Остается в твоей памяти навсегда,
Makes a common soul sublime
Делает обычную душу возвышенной.
The joy of knowing, someone, somewhere cared
Радость знания, что кто-то, где-то заботился,
Lives in your heart forever
Живет в твоем сердце вечно,
Happiness too, full shared
Счастьем, которым сполна поделились.
Sweet memory of a smiling face
Сладкое воспоминание об улыбающемся лице,
We run to when we fall
К которому мы обращаемся, когда падаем,
Two loving arms tenderly hold you close
Две любящие руки нежно обнимают тебя,
Soft words of comfort you recall
Ласковые слова утешения, которые ты вспоминаешь.
Two loving arms tenderly hold you close
Две любящие руки нежно обнимают тебя,
Sweet memories you can recall
Сладкие воспоминания, которые ты можешь вспомнить.





Writer(s): Nick Munro, Roger Whittaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.