Roger Whittaker - The Best I Can - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - The Best I Can




You can turn and walk away
Ты можешь развернуться и уйти.
You can leave your dreams standing.
Ты можешь оставить свои мечты.
You look sad and tired and lonely,
Ты выглядишь грустной, усталой и одинокой.
Down and beaten, feeling freezing.
Поверженный и избитый, я замерзаю.
Yet all that sorrow
И все же вся эта печаль ...
Never freezes me
Никогда не замораживает меня.
Come on, talk to me
Ну же, поговори со мной.
Come on talk to me.
Ну же, поговори со мной.
Easy now, easy now, easy.
Полегче, полегче, полегче.
Then take me,
Тогда возьми меня.
Take my hand and don′t let go.
Возьми меня за руку и не отпускай.
Never let it go, never let it go
Никогда не отпускай, никогда не отпускай.
And even me, believe in me
И даже я, поверь в меня.
Not crying.
Не плачу.
I'll say once more, I am a man
Я скажу еще раз: я мужчина.
And I just do the best I can
И я просто делаю все, что в моих силах.
And I believe that sorrow′s dying.
И я верю, что печаль умирает.
Then we can be alive again,
Тогда мы снова сможем жить.
And I can be there to the end
И я могу быть там до самого конца.
And I can be around tomorrow and tomorrow
И я могу быть рядом завтра и завтра
And I can be your guiding light
И я могу быть твоим путеводным светом.
And when you walk the floor at night
И когда ты идешь по полу ночью,
I can help you find the answers
я могу помочь тебе найти ответы.
And I can be a lifelong friend
И я могу быть другом на всю жизнь.
And I can be there to the end
И я могу быть там до самого конца.
And I will never go
И я никогда не уйду.
No I will never go again.
Нет, я больше никогда туда не пойду.
And still you say goodbye to me
И все же ты говоришь мне "прощай".
And I must go, my lady
И я должен идти, Миледи.
Crying all the way to dying,
Плача всю дорогу до смерти,
All the way to dying.
Вплоть до смерти.
And I would never leave you go
И я никогда не оставлю тебя.
I would never hurt you so
Я бы никогда не причинил тебе такой боли.
I would never take you from my mind
Я бы никогда не выбросил тебя из головы.
From my mind, from my mind
Из моего разума, из моего разума
Ooh
Ух
I'll say once more, I am a man
Я скажу еще раз: я мужчина.
And I just do the best I can
И я просто делаю все, что в моих силах.
And I must make an end to sorrow
И я должен положить конец печали.
And I can see what I can see
И я вижу то, что вижу.
And I must be what I must be
И я должен быть тем, кем должен быть.
And I have strength that you can borrow, you can borrow
И у меня есть сила, которую ты можешь одолжить, ты можешь одолжить.
And I will be your guiding light
И я буду твоим путеводным светом.
And when you walk the floors at night
И когда ты будешь бродить по ночам,
I can help you find the answers
Я помогу тебе найти ответы.
And I can be your lifelong friend
И я могу быть твоим другом на всю жизнь.
And I will be there to the end
И я буду там до самого конца.
And I will never go
И я никогда не уйду.
No, I will never go again
Нет, я больше никогда туда не пойду.
And when one day we look back in time
И когда однажды мы оглянемся назад во времени ...
We'll see the hill we had to climb
Мы увидим холм, на который нам пришлось взобраться.
And when one day we look back in time
И когда однажды мы оглянемся назад во времени ...
We′ll see the hill we climbed
Мы увидим холм, на который поднялись.





Writer(s): Roger Whittaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.