Paroles et traduction Roger Whittaker - The Fox
The
fox
went
out
to
the
chase
one
night
Однажды
ночью
лиса
вышла
на
охоту.
Prayed
to
the
moon
to
give
him
light
Молил
Луну
дать
ему
свет.
He
had
many
a
mile
to
go
that
night
В
ту
ночь
ему
предстояло
пройти
много
миль.
Before
he
reached
the
town-o,
town-o
town-o,
Прежде
чем
он
достиг
города-О,
города
- О,
города-о,
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town
Много
миль
пришлось
пройти
этой
ночью,
прежде
чем
он
добрался
до
города.
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town
Много
миль
пришлось
пройти
этой
ночью,
прежде
чем
он
добрался
до
города.
He
ran
'til
he
came
to
a
great
big
pen
Он
бежал,
пока
не
добрался
до
огромного
загона.
Where
the
ducks
and
the
geese
were
kept
there
in
Там,
где
держали
уток
и
гусей.
Said
a
couple
of
you
gonna
grease
my
chin
Сказал,
что
парочка
из
вас
смажет
мне
подбородок.
Before
I
leave
this
town
o,
town
o,
town
o
Прежде
чем
я
покину
этот
город
о,
город
о,
город
о
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town
Парочка
из
вас
смажет
мне
подбородок
прежде
чем
я
покину
этот
город
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town
Парочка
из
вас
смажет
мне
подбородок
прежде
чем
я
покину
этот
город
He
grabbed
the
grey
goose
by
the
neck
Он
схватил
серого
гуся
за
шею.
Throwed
a
duck
across
his
back
Перекинул
утку
через
спину.
He
didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Он
не
имел
дела
с
кряканьем,
кряканьем,
кряканьем.
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
ноги
все
болтаются
вниз-о,
вниз
- о,
вниз-о
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Не
связался
с
кряканьем,
кряканьем,
кряканьем.
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
ноги
все
болтаются
вниз-о,
вниз
- о,
вниз-о
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Не
связался
с
кряканьем,
кряканьем,
кряканьем.
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
ноги
все
болтаются
вниз-о,
вниз
- о,
вниз-о
Old
mother
Flipper
Flapper
jumped
out
of
bed
Старая
мамаша
Флиппер
хлопушка
вскочила
с
кровати
Out
of
the
window
she
cocked
her
head
Выглянув
из
окна,
она
склонила
голову
набок.
Cryin'
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Плачущий
Джон,
Джон,
серый
гусь
исчез.
And
the
fox
is
on
the
town-o,
town-o,
town-o
И
лиса
идет
по
городу,
по
городу,
по
городу.
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
ушел.
And
the
fox
is
on
the
town-o
И
лиса
в
городе
...
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
ушел.
And
the
fox
is
on
the
town-o
И
лиса
в
городе
...
Well,
the
fox
he
came
to
his
own
den
Что
ж,
лиса
пришла
в
свою
берлогу.
There
were
the
little
ones,
eight,
nine,
ten
Там
были
маленькие:
восемь,
девять,
десять.
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорю
папочка
тебе
лучше
вернуться
еще
раз
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town-o,
town-o,
town-o
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город-о,
город-о,
город-о
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорю
папочка
тебе
лучше
вернуться
еще
раз
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город.
Saying
Daddy
you
better
go
back
again
Говорю
папочка
тебе
лучше
вернуться
еще
раз
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город.
Well,
the
fox
and
his
wife
without
any
strife
Что
ж,
лис
и
его
жена
без
всяких
раздоров.
Cut
up
the
goose
with
a
carving
knife
Разрежьте
гуся
разделочным
ножом.
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
Они
никогда
в
жизни
не
ужинали
так.
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones-o,
bones-o,
bones-o
А
малыши
грызли
кости-о,
кости-о,
кости-о!
Never
had
such
a
supper
in
their
life
Никогда
в
жизни
они
не
ужинали
так.
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
А
малыши
грызли
кости.
Never
had
such
a
supper
in
their
life
Никогда
в
жизни
они
не
ужинали
так.
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
А
малыши
грызли
кости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Yarrow, Mary Allin Travers, Robert R. De Cormier Jr., Noel Paul Stookey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.