Roger Whittaker - The Rising Of The Lark - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - The Rising Of The Lark




The Rising Of The Lark
Восход жаворонка
See, O see the breaking day,
Смотри, о, смотри, как занимается день,
How the dew drop decks the thorn,
Как роса украшает шипы терновника,
Hov'ring low the skylarks lay,
Низко паря, жаворонки ждут,
Long preluding meets the morn,
Долгой прелюдией встречая утро,
Hark! the liquid notes awake anew,
Слушай! Звонкие ноты вновь пробуждаются,
Rising sweeter with the rising dew,
Всё слаще звучат с поднимающейся росой,
Rising sweeter with the rising dew.
Всё слаще звучат с поднимающейся росой.
Come, my love, and drink the sound,
Пойдём, любовь моя, и вслушаемся в эти звуки,
Ere the dazzling sun appears;
Прежде чем появится ослепительное солнце;
While the drooping flow'ret round
Пока поникшие цветы вокруг
Bends with nature's early tears,
Склоняются под ранними слезами природы,
Poising, as she mounts with humid wings,
Паря, взмывая ввысь на влажных крыльях,
Still above her lowly nest she sings,
Всё ещё над своим скромным гнездом она поёт,
O'er her lowly nest she sings.
Над своим скромным гнездом она поёт.
Now the dappled clouds among,
Теперь среди пёстрых облаков,
Sweet and clear ascends the lay;
Сладко и ясно восходит песня;
Come before the plumy throng,
Пойдём, прежде чем пернатая стая,
Wake to hail the king of day!
Проснётся, чтобы приветствовать царя дня!
Warbling louder still, she mounts alone,
Распевая всё громче, она взмывает одна,
Near and nearer to his amber throne.
Всё ближе и ближе к его янтарному трону.
Nearer to his amber throne.
Ближе к его янтарному трону.
See the blazing gates unfold,
Смотри, как раскрываются пылающие врата,
See his radiant head appear!
Смотри, как появляется его сияющая глава!
Through yon op'ning clouds of gold
Сквозь вон те раскрывающиеся золотые облака
Still the less'ning note we hear.
Всё ещё слышим мы слабеющую ноту.
Sinking softly with the sinking strain
Тихо опускаясь вместе с затихающей мелодией,
See her seek her lowly nest again,
Смотри, как она снова ищет своё скромное гнездо,
See her seek her nest again.
Смотри, как она снова ищет своё гнездо.





Writer(s): Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.