Paroles et traduction Roger Whittaker - Verdammt schön war das
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdammt schön war das
How Beautiful It Was
Stell
dir
vor
– Liebe
ohne
Wenn
und
Aber.
Imagine
– love
without
any
ifs,
buts
or
maybes.
Ohne
Druck
von
oben
und
herumgelaber.
Without
pressure
from
above
or
gossip.
Stell
dir
vor
– Liebe
sozusagen
aus′m
vollen.
Imagine
– love
that
is
off-the-scale.
So
wie
wir
sie
seh'n
und
wie
wir
sie
woll′n.
Just
as
we
see
it
and
as
we
want
it.
Liebe
absolut
echt
und
absolut
pur.
Love
that
is
absolutely
real
and
pure.
Die
Frage
ist
nur
– die
Frage
ist
die,
The
question
is
– the
question
is,
Wie
findet
man
sie?
How
do
you
find
it?
Tja
– schwere
Frage.
..
Ah
– that's
a
difficult
question.
..
Liebe
leicht
und
unbelastet.
Love
that
is
light
and
unburdened.
Nicht
beengt
und
eingekastet.
Not
restricted
or
confined.
Weißt
du
noch
– wir
zwei?
Do
you
remember
– just
the
two
of
us?
Wir
haben
mit
den
ersten
Küssen
With
our
first
kisses
Alles
über
Bord
geschmissen
We
threw
everything
overboard
Und
dann
war'n
wir
frei.
And
then
we
were
free.
Wir
genossen
das
Vergnügen,
We
relished
the
pleasure,
Ungestraft
in
vollen
Zügen.
Unpunished,
to
the
full.
Jeden
Tag
auf's
neu.
Every
single
day.
So
herrlich
jung,
So
wonderfully
young,
So
heiß
verliebt
und
so
total.
So
deeply
in
love
and
so
completely.
Ja,
das
ist
man
im
Leben
Yes,
that
only
happens
Bestimmt
nur
ein
einziges
Mal.
Once
in
a
lifetime.
Verdammt
schön
war
das.
How
beautiful
it
was.
Verdammt
schön
war
das.
How
beautiful
it
was.
Verdammt
schön
war
das.
How
beautiful
it
was.
Verdammt
war
das
schön.
How
beautiful
it
was.
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Verdammt
war
das
schön.
How
beautiful
it
was.
Stell
dir
vor
– Liebe
mal
so
ganz
im
Still′n.
Imagine
– a
love
that
is
completely
silent.
Ohne
Störenfriede,
die
die
Atmosphäre
kill′n.
Without
any
killjoys
to
spoil
the
atmosphere.
Stell
dir
vor
– Liebe
einfach
traumhaft
schön.
Imagine
– love
that
is
simply
wonderfully
beautiful.
So
wie
wir
sie
woll'n
und
wie
wir
sie
seh′n.
Just
as
we
want
it
and
as
we
see
it.
Liebe
absolut
echt
und
absolut
pur.
Love
that
is
absolutely
real
and
pure.
Die
Frage
ist
nur
– die
Frage
ist
doch,
The
question
is
– the
question
is,
Gibt
es
die
noch?
Does
it
still
exist?
Tja
– sehr
schwere
Frage.
..
Ah
– a
very
difficult
question.
..
Kennen
denn
die
jungen
Leute,
Do
the
young
people
of
today,
In
der
Technowelt
von
heute,
In
today's
techno
world,
So
was
wie
Gefühl?
Even
know
what
feeling
is?
Oder
sind
die
schönsten
Triebe,
Or
are
the
most
beautiful
desires,
Herz
und
Schmerz
und
große
Liebe,
Heartbreak
and
love,
Ein
Computerspiel?
Just
computer
games?
Oh,
ich
wünschte
ihnen
allen,
Oh,
I
wish
them
all,
Dass
sie
nicht
ins
leere
fallen,
That
they
don't
fall
into
a
void,
Sondern
wie
einst
wir.
But
that
they
are
just
like
we
once
were.
So
herrlich
jung,
So
wonderfully
young,
So
heiß
verliebt
und
so
total.
So
deeply
in
love
and
so
completely.
Das
Leben
richtig
spür'n
To
really
feel
life
Und
sei
es
nur
ein
einziges
Mal.
Even
if
it's
only
once.
Weißt
du
noch?
Do
you
remember?
Verdammt
schön
war
das.
How
beautiful
it
was.
Verdammt
schön
war
das.
How
beautiful
it
was.
Verdammt
schön
war
das.
How
beautiful
it
was.
Verdammt
war
das
schön.
How
beautiful
it
was.
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Verdammt
war
das
schön.
How
beautiful
it
was.
Mmmh,
war
das
schön?
Mmmh,
how
beautiful
was
it?
Verdammt
war
das
schön.
How
beautiful
it
was.
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Verdammt
war
das
schön.
How
beautiful
it
was.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.