Paroles et traduction Roger Whittaker - Warm & weich & wunderbar geborgen
Warm & weich & wunderbar geborgen
Warm & tender & wonderful comforted
Warm
und
weich
und
wunderbar
geboren.
Warm
and
soft
and
wonderfully
born.
Kein
Kummer,
keine
Sorgen,
No
worries,
no
troubles,
Wer
das
nicht
ideal?
Who's
not
ideal?
Wer
wollt′
nicht
immer
mal
so
leben?
Who
wouldn't
want
to
live
like
this
forever?
Warm
und
weich,
von
Liebe
zart
umfangen,
Warm
and
soft,
gently
embraced
by
love,
Was
kann
man
mehr
verlangen
auf
der
Welt?
What
more
could
you
ask
for
in
the
world?
Ein
solches
Glück
gibt's
wohl
nie
ganz
total.
Such
happiness
probably
never
exists
completely.
Doch
ich
hab′
es
zu
99,
9 Prozent,
But
I
have
it
to
99.9
percent,
Schon
tausendmal
bei
dir
gefunden:
I've
found
it
with
you
a
thousand
times:
Warm
und
weich
und
wunderbar
geboren,
Warm
and
soft
and
wonderfully
born,
Man
fragt
nicht
mehr
nach
morgen
You
don't
ask
for
tomorrow
anymore
Und
hofft
nur
noch
dieser
Augenblick
And
just
hope
this
moment
Reicht
eine
ganze
Ewigkeit.
It's
been
an
eternity.
Ein
solches
Glück
je
zu
finden
ist
schwer.
Such
happiness
is
hard
to
find.
Darum
geb'
ich
die
99,
9 Prozent
nie
wieder
her.
That's
why
I'm
never
giving
up
that
99.9
percent.
Solang
ich
lebe.
As
long
as
I
live.
Warm
und
weich
und
wunderbar
geboren.
Warm
and
soft
and
wonderfully
born.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
auch
du
bei
mir,
I'll
make
sure
you
too
are
safe
with
me,
In
meinem
Arm
geborgen
bist,
In
my
arms,
Ganz
weich
und
warm.
Soft
and
warm.
Das
auch
du
bei
mir,
That
you
too
are
with
me,
In
meinem
Arm
geborgen
bist,
In
my
arms,
Ganz
weich
und
warm.
Soft
and
warm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Munro Nick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.