Roger Whittaker - Was hat er dir denn getan (I Don't Believe In If Anymore) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Was hat er dir denn getan (I Don't Believe In If Anymore)




Was hat er dir denn getan (I Don't Believe In If Anymore)
I Don't Believe In If Anymore
Du kennst ihn nicht, den Mann vor dir.
You don't know the man before you.
Er sieht genauso aus wie wir.
He looks just like us.
Doch einer dir befehlen darf,
But they can order anything they want,
Dir sagt, das sei dein Feind.
Tell you he's your enemy.
Du kennst ihn nicht
You don't know him
Und doch hast du die Kugel schon bereit.
And yet you have the bullet ready.
Du hattest mit ihm keinen Streit.
You had no quarrel with him.
Doch keiner tut dem andern leid,
But none of the other side should regret it,
Wenn einer nicht mehr lacht und weint
If one stops laughing and crying
Und wenn für ihn auf dieser Welt
And if for him in this world
Die Sonne nie mehr scheint.
The sun never shines again.
Was hat er dir denn getan?
What has he done to you?
Schau ihn an.
Look at him.
Er wollte leben - er wollte leben.
He wanted to live - he wanted to live.
Eine Frau weint um den Mann.
A woman cries for the man.
Schau sie an.
Look at her.
Sie wollten lachen - sie wollten lieben.
They wanted to laugh - they wanted to love.
So wie alle.
Like everyone else.
Für den der in das Dunkel geht,
For those who go into darkness,
Wo sich für ihn kein Stern mehr dreht,
Where no star turns for him,
Sind deine Zweifel ohne Sinn,
Your doubts will mean nothing,
Denn dazu ist es nun zu spät.
For it is now too late.
Kein Wind kann diese Spur verweh'n.
No wind can clear this trace.
Kein neuer Tag mach ungescheh'n,
No new day can undo,
Was tausend fremde Augen
What thousands of foreign eyes
Auf dieser Welt geseh'n.
Have seen in this world.
Was hat er dir denn getan?
What has he done to you?
Schau ihn an.
Look at him.
Er wollte leben - er wollte leben.
He wanted to live - he wanted to live.
Eine Frau weint um den Mann.
A woman cries for the man.
Schau sie an.
Look at her.
Sie wollten lachen - sie wollten lieben.
They wanted to laugh - they wanted to love.
So wie alle.
Like everyone else.
Was hat er dir denn getan?
What has he done to you?
Schau ihn an.
Look at him.
Er wollte leben - er wollte leben.
He wanted to live - he wanted to live.
Eine Frau weint um den Mann.
A woman cries for the man.
Schau sie an.
Look at her.
Sie wollten lachen - sie wollten lieben.
They wanted to laugh - they wanted to love.
So wie alle.
Like everyone else.





Writer(s): Roger Whittaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.