Paroles et traduction Roger Whittaker - Wen hast du geliebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wen hast du geliebt
Who Have You Loved
Stell
dir
mal
vor,
irgendwann
am
Ende
aller
Tage.
Imagine
if
one
day
at
the
end
of
all
days.
Und
irgendwer
stellt
uns
dann
nur
diese
eine
Frage:
And
someone
asks
us
just
this
one
question.
Wen
hast
du
geliebt?
Who
have
you
loved?
Wem
hast
du
viel
mehr
gegeben,
To
whom
did
you
give
much
more,
Als
du
bekamst
von
ihm?
Than
you
received
from
them?
Wem
hast
du
gesagt,
To
whom
have
you
said,
Der
dich
so
sehr
enttäuscht
hat,
Who
has
disappointed
you
so
much,
Du
hast
ihm
längst
verzieh′n.
You
have
long
forgiven
them.
Wen
hast
du
warm
gehalten,
Who
have
you
kept
warm,
In
dunkler,
kalter
Zeit?
In
dark,
cold
times?
Wem
hast
du
gezeigt,
ich
steh
zu
dir,
To
whom
have
you
shown,
I
stand
by
you,
Wenn
dir
kein
andrer
bleibt.
When
no
one
else
remains.
Wen,
wen
hast
du
geliebt?
Who,
who
have
you
loved?
War
es
der
Freund,
der
dich
oft
vergaß?
Was
it
the
friend
who
often
forgot
you?
Als
du
ihn
brauchtest,
fehlte
er
dir
sehr.
When
you
needed
them,
they
missed
you
very
much.
War
es
die
Frau,
die
du
so
geliebt
hast?
Was
it
the
woman
you
loved
so
much?
Doch
sie
liebte
einen
andern
mehr.
But
she
loved
another
more.
Wem
reichtest
du
deine
Hand
To
whom
did
you
reach
out
your
hand
Und
dabei
hast
du
ihn
nicht
mal
gekannt?
And
you
didn't
even
know
them?
Wen
hast
du
geliebt?
Who
have
you
loved?
Wem
hast
du
viel
mehr
gegeben,
To
whom
did
you
give
much
more,
Als
du
bekamst
von
ihm?
Than
you
received
from
them?
Wem
hast
du
gesagt,
To
whom
have
you
said,
Der
dich
so
sehr
enttäuscht
hat,
Who
has
disappointed
you
so
much,
Du
hast
ihm
längst
verzieh'n.
You
have
long
forgiven
them.
Wen
hast
du
warm
gehalten,
Who
have
you
kept
warm,
In
dunkler,
kalter
Zeit?
In
dark,
cold
times?
Wem
hast
du
gezeigt,
ich
steh
zu
dir,
To
whom
have
you
shown,
I
stand
by
you,
Wenn
dir
kein
andrer
bleibt.
When
no
one
else
remains.
Wen,
wen
hast
du
geliebt?
Who,
who
have
you
loved?
Wen
hast
du
warm
gehalten,
Who
have
you
kept
warm,
In
dunkler,
kalter
Zeit?
In
dark,
cold
times?
Wem
hast
du
gezeigt,
ich
steh
zu
dir,
To
whom
have
you
shown,
I
stand
by
you,
Wenn
dir
kein
andrer
bleibt.
When
no
one
else
remains.
Wen,
wen
hast
du
geliebt?
Who,
who
have
you
loved?
Wen,
hast
du
geliebt?
Whom,
have
you
loved?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.