Roger Whittaker - Wen hast du geliebt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Wen hast du geliebt




Wen hast du geliebt
Who Have You Loved
Stell dir mal vor, irgendwann am Ende aller Tage.
Imagine if one day at the end of all days.
Und irgendwer stellt uns dann nur diese eine Frage:
And someone asks us just this one question.
Wen hast du geliebt?
Who have you loved?
Wem hast du viel mehr gegeben,
To whom did you give much more,
Als du bekamst von ihm?
Than you received from them?
Wem hast du gesagt,
To whom have you said,
Der dich so sehr enttäuscht hat,
Who has disappointed you so much,
Du hast ihm längst verzieh′n.
You have long forgiven them.
Wen hast du warm gehalten,
Who have you kept warm,
In dunkler, kalter Zeit?
In dark, cold times?
Wem hast du gezeigt, ich steh zu dir,
To whom have you shown, I stand by you,
Wenn dir kein andrer bleibt.
When no one else remains.
Wen, wen hast du geliebt?
Who, who have you loved?
War es der Freund, der dich oft vergaß?
Was it the friend who often forgot you?
Als du ihn brauchtest, fehlte er dir sehr.
When you needed them, they missed you very much.
War es die Frau, die du so geliebt hast?
Was it the woman you loved so much?
Doch sie liebte einen andern mehr.
But she loved another more.
Wem reichtest du deine Hand
To whom did you reach out your hand
Und dabei hast du ihn nicht mal gekannt?
And you didn't even know them?
Wen hast du geliebt?
Who have you loved?
Wem hast du viel mehr gegeben,
To whom did you give much more,
Als du bekamst von ihm?
Than you received from them?
Wem hast du gesagt,
To whom have you said,
Der dich so sehr enttäuscht hat,
Who has disappointed you so much,
Du hast ihm längst verzieh'n.
You have long forgiven them.
Wen hast du warm gehalten,
Who have you kept warm,
In dunkler, kalter Zeit?
In dark, cold times?
Wem hast du gezeigt, ich steh zu dir,
To whom have you shown, I stand by you,
Wenn dir kein andrer bleibt.
When no one else remains.
Wen, wen hast du geliebt?
Who, who have you loved?
Wen hast du warm gehalten,
Who have you kept warm,
In dunkler, kalter Zeit?
In dark, cold times?
Wem hast du gezeigt, ich steh zu dir,
To whom have you shown, I stand by you,
Wenn dir kein andrer bleibt.
When no one else remains.
Wen, wen hast du geliebt?
Who, who have you loved?
Wen, hast du geliebt?
Whom, have you loved?





Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.