Roger Whittaker - Wenn zwei Herzen sich verlieben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Wenn zwei Herzen sich verlieben




Wenn zwei Herzen sich verlieben
Когда два сердца влюбляются
Ich hab nach dir gesucht mein ganzes Leben lang.
Я искал тебя всю свою жизнь.
Jetzt geh′n wir hier zusammen in den Sonnenuntergang.
Теперь мы вместе идем навстречу закату.
Ich hab von dir geträumt in so mancher langen Nacht.
Я мечтал о тебе многими долгими ночами.
Das ich wirklich mal lebe mit dir, dass hätt' ich nie gedacht.
Что я действительно буду жить с тобой, я никогда бы не подумал.
Wenn zwei Herzen sich verlieben,
Когда два сердца влюбляются,
Lernt die Seele neu zu fliegen
Душа учится летать заново,
Und die Sehnsucht trägt ein warmes Kleid
И тоска надевает теплое платье
Aus Sonnenschein.
Из солнечного света.
Wenn sich zwei Herzen finden
Когда два сердца находят друг друга
Und sich ganz eng verbinden,
И тесно соединяются,
Dann wird kein Tag mehr so wie früher sein.
Тогда ни один день не будет таким, как прежде.
Wenn zwei Herzen sich vereinen,
Когда два сердца объединяются,
Kann ein Mensch vor Freude weinen.
Человек может плакать от радости.
Das erleb ich jeden Tag,
Это я испытываю каждый день,
Wenn ich nah bei dir bin.
Когда я рядом с тобой.
Ich bin in deinen Armen dem Wunder nah gekommen.
В твоих объятиях я приблизился к чуду.
Du gibst meinem Leben neuen Sinn.
Ты даешь моей жизни новый смысл.
Du lachst und mir wird warm, selbst an einem Wintertag.
Ты смеешься, и мне становится тепло, даже в зимний день.
Du schweigst und ich sag Worte, die hab ich noch nie gesagt.
Ты молчишь, а я говорю слова, которые никогда раньше не говорил.
Du gehst und mir wird kalt, selbst wenn die Sonne scheint.
Ты уходишь, и мне становится холодно, даже когда светит солнце.
Du kommst so wie ein Kind auf mich zu und die Welt ist mein Freund.
Ты идешь ко мне, как ребенок, и весь мир становится моим другом.
Wenn zwei Herzen sich verlieben,
Когда два сердца влюбляются,
Lernt die Seele neu zu fliegen
Душа учится летать заново,
Und die Sehnsucht trägt ein warmes Kleid
И тоска надевает теплое платье
Aus Sonnenschein.
Из солнечного света.
Wenn sich zwei Herzen finden
Когда два сердца находят друг друга
Und sich ganz eng verbinden,
И тесно соединяются,
Dann wird kein Tag mehr so wie früher sein.
Тогда ни один день не будет таким, как прежде.
Wenn zwei Herzen sich vereinen,
Когда два сердца объединяются,
Kann ein Mensch vor Freude weinen.
Человек может плакать от радости.
Das erleb ich jeden Tag,
Это я испытываю каждый день,
Wenn ich nah bei dir bin.
Когда я рядом с тобой.
Ich bin in deinen Armen dem Wunder nah gekommen.
В твоих объятиях я приблизился к чуду.
Du gibst meinem Leben neuen Sinn.
Ты даешь моей жизни новый смысл.
Jetzt schlagen zwei Herzen in mir drin.
Теперь в моей груди бьются два сердца.





Writer(s): Andre Franke, Hans-joachim Horn-bernges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.