Roger Whittaker - Wer niemals Abschied nahm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Wer niemals Abschied nahm




Wer niemals Abschied nahm
One Who Has Never Said Farewell
Pfeifsolo
Whistle solo
Wer niemals Abschied nahm,
One who has never said farewell,
Der kennt die Last der Sehnsucht nicht.
Does not know the burden of longing.
Ja, der hat auch noch nie, nie die Angst gespürt,
Yes, one who has never, never felt the fear,
Angst, dass nach langer Trennung
Fear that after a long separation
Vielleicht die Liebe zerbricht.
Love might break apart.
Pfeifsolo
Whistle solo
Leise sagst du adieu,
Softly you say adieu,
Glaubst an ein Wiedersehen.
Believing in a reunion.
Alle Zweifel in dir jagst du zur Tür hinaus.
You chase all doubts in you out the door.
Aber sollte der Wind
But should the wind
Und mit ihm das Glück sich drehen,
And with it fortune turn,
Brennen dir Kummer und Schmerz Narben ins Herz,
Sorrow and pain will burn scars into your heart,
Für immer und ewig, immer und ewig. ..
Forever and ever, forever and ever. ..
Wer niemals Abschied nahm
One who has never said farewell
Der kennt die Last der Sehnsucht nicht.
Does not know the burden of longing.
Doch der hat auch noch nie,
But one who has also never,
Nie das Glück gespürt,
Never felt the joy,
Glück das nach langer Trennung
Joy that after a long separation
Ein Wiedersehen verspricht.
Promises a reunion.
Pfeifsolo
Whistle solo





Writer(s): Munro Nick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.