Roger Whittaker - Wie gut, dass du noch da bist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Wie gut, dass du noch da bist




Wie gut, dass du noch da bist
Как хорошо, что ты ещё здесь
Atlantis ist versunken, das Inkareich zerfiel
Атлантида затонула, империя инков пала,
Und Pompé fraß die Lava des Vulkans.
И Помпеи поглотила лава вулкана.
Karthago ist zerbrochen, der Zeppelin verbrannt,
Карфаген разрушен, Цеппелин сгорел,
Die Titanic sank zum Grund des Ozeans.
Титаник погрузился на дно океана.
Kaum etwas blieb, oh my Lord,
Так мало осталось, о, мой Бог,
Aus, vorbei, alles fort.
Всё кончено, всё ушло.
Wie gut, dass du noch da bist.
Как хорошо, что ты ещё рядом.
Soviel ging schon dahin.
Так много уже ушло.
Wie gut, dass du noch treu bist.
Как хорошо, что ты всё ещё верна мне.
Nicht wie so oft, aus den Augen aus dem Sinn.
Не как это часто бывает, с глаз долой из сердца вон.
Wie wunderbar zu wissen,
Как чудесно знать,
Es gibt noch was das hält.
Что есть ещё то, что держится.
Zum Beispiel wie in unser′m Fall,
Например, как в нашем случае,
Die größte Liebe der Welt.
Самая большая любовь на свете.
Die Unschuld ist verloren,
Невинность потеряна,
Das Paradies verspielt,
Рай утрачен,
Auch die Dinosaurier starben alle aus.
Даже динозавры все вымерли.
Der Fortschritt frisst die Träume,
Прогресс пожирает мечты,
Der Asphalt die Natur,
Асфальт природу,
Selbst der Klapperstorch
Даже аист
Sitzt nicht mehr auf dem Haus.
Больше не сидит на крыше дома.
Kaum etwas blieb, oh my Lord,
Так мало осталось, о, мой Бог,
Aus, vorbei, alles fort.
Всё кончено, всё ушло.
Wie gut, dass du noch da bist.
Как хорошо, что ты ещё рядом.
Soviel ging schon dahin.
Так много уже ушло.
Wie gut, dass du noch treu bist.
Как хорошо, что ты всё ещё верна мне.
Nicht wie so oft, aus den Augen aus dem Sinn.
Не как это часто бывает, с глаз долой из сердца вон.
Wie wunderbar zu wissen,
Как чудесно знать,
Es gibt noch was das hält.
Что есть ещё то, что держится.
Zum Beispiel wie in unser'm Fall,
Например, как в нашем случае,
Die größte Liebe der Welt.
Самая большая любовь на свете.
Zum Beispiel wie in unser′m Fall,
Например, как в нашем случае,
Die größte Liebe der Welt.
Самая большая любовь на свете.





Writer(s): Nick Munro, Bob Kleinwort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.