Roger Whittaker - Zwei Adler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Zwei Adler




Über den Wolken gibt's nicht viele.
Над облаками их не так уж много.
Da sind nur jene, die sich wirklich lieben.
Есть только те, кто по-настоящему любит друг друга.
Wir gehörten auch mal dazu,
Мы тоже когда-то были среди них,
Vor langer Zeit, ich und du
Давным-давно, я и ты
Wir war'n wie zwei Adler, du und ich,
Мы были похожи на двух орлов, ты и я,
Auf der Suche nach dem Licht,
В поисках света,
Immer nah am Abenteuer.
Всегда близок к приключениям.
Der Himmel gehörte nur uns zwei'n
Небо принадлежало только нам двоим.
Und doch lies ich dich allein,
И все же я читаю тебя одну,
Stürzte ab ins Feuer
Бросился в огонь
Ich glaubte, ich wär' wer weiß wie klug,
Я думал, что был бы кто знает, насколько умен,
War so blind vor Übermut.
Была так слепа от безысходности.
Wie ich das bereue.
Как я жалею об этом.
Sag mir warum, war ich so dumm?
Скажи мне, почему я был таким глупым?
Es war so schön mit dir zu leben.
Мне было так приятно жить с тобой.
Ich liebte dich, du liebtest mich.
Я любил тебя, ты любил меня.
Was konnt' es größeres noch geben?
Что еще может быть большего?
Warum will man immer noch mehr als alles
Почему вы все еще хотите больше всего на свете
Und hält nicht was man liebt?
И не держит того, что любишь?
Heute weiß ich erst,
Сегодня я знаю только,
Dass man schlecht alleine fliegt.
Что тебе плохо летать одному.
Wir war'n wie zwei Adler, du und ich,
Мы были похожи на двух орлов, ты и я,
Sah'n der Sonne ins Gesicht,
Посмотрел в лицо солнцу,
Immer nah am Abenteuer.
Всегда близок к приключениям.
Du sagtest, allein sind wir nichts wert.
Ты сказал, что в одиночку мы ничего не стоим.
Doch ich hab nicht auf dich gehört,
Но я не слушал тебя,
Stürzte ab ins Feuer.
Бросился в огонь.
Der Himmel gehörte nur uns zwein,
Небо принадлежало только нам двоим,
Vielleicht kann es noch mal so sein.
Может быть, это может быть еще раз.
Kannst du mir nicht verzeihen,
Ты не можешь простить меня,
Noch mal verzeihen?
Еще раз простить?
Dies Mal lass ich dich nicht im Stich.
На этот раз я тебя не подведу.
Wir bleiben zwei Adler, du und ich.
Мы остаемся двумя орлами, ты и я.





Writer(s): Oliver Statz, Hans-joachim Horn-bernges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.